Шрифт:
Алурина протянула ему контрольное ожерелье, и, как только призыватель его взял, бегом метнулась к своей каюте, откуда вскорости вернулась с раскладным ящиком в руке. Корпус ящика составляли литые хитиновые пластины, окрашенные иззелена-чёрным и переливающиеся на свету на манер жучиных надкрыльев; на крышке слева, сделанной из того же материала, скалился стилизованный рельефно выступающий желтовато-белый человеческий череп, на крышке справа щерился череп алурина; ну а ручка для переноски выглядела, как человеческая берцовая кость.
— Ух! — сказал Ниртальвог. — Выглядит опасно.
— Так оно и задумано, — хохотнул Мийол. — Инструменты эксперта-токсиколога следует хранить так, чтобы посторонние к ним не лезли… а уж если полезли, то чтобы не предъявляли потом претензий вида «я не думал, что это опа-а-асно» и «да кто же знал, что там яды!» И если вдруг тебе интересны нюансы, это совместное творчество: конструкцию с требованиями к внутреннему устройству разработала ученица, за внешний вид и размерный чертёж отвечала моя младшая сестра, а изготовил этот подарок на недавнее четырнадцатилетие Шак уже отец.
— Вот как?
— Да, — призыватель идеально уклонился от неудобной темы… или впрямь не заметил, на что ему намекают? — Решил расширить список материалов, с которыми умеет работать, крабовым хитином. Как по мне, неплохо вышло, а?
Ян-Галифрен передёрнулся — притом, разнообразия ради, вполне искренне.
«Тётушка Тинунса, конечно, говорила, что рядом с этими Охотниками я не заскучаю. Но вот это уже как-то вкрай чересчур!»
Меж тем галдёж на палубе тримарана резко пошёл на убыль. В основном коллективными усилиями капитана-эксперта (давившего на подчинённых морально, хмурой рожей) и начавшего знакомство с хамства Воина с бородой-косой — по всей видимости, помкапа или боцмана.
— Чего столпились? — рычал последний. — А ну живо занырнули назад, жирножопы ленивые! Работа сама себе не сделает, добыча своей волей наверх не выскочит! Пошли-пошли, ротозеи! А ты чо так вылупился, Голова? Или решил, что на краба похож?..
— Ты на меня не кричи, Колпак, и в воду до срока не гони. У меня законный отдых между погружениями…
— Отдельного пинка ждёшь, глиста клешнерукая? Или удумал себе, что раз бригадир, то…
— …ты лучше туда посмотри.
— Что? О! — и богохульное ругательство с упоминанием атрибутов и благодати Уллура.
Как раз к тому моменту, как бородач обернулся, сманеврировавший «Хитолору» своей кормой придвинулся к левому борту тримарана, набрав притом пару-тройку локтей относительной высоты. И Шак, даже не подумавшая ждать полноценного сближения, напружинившись, одним мощным прыжком перемахнула на расстояние шагов в пять… притом без видимого напряжения, несмотря на груз и амуницию. Приземлилась почти беззвучно, ловко, пружинисто выпрямилась во весь рост. А возвышалась она над бородачом почти на голову, кстати: гибкая, всё ещё тонковатая, но с фигурой, уже налившейся юной силой.
— Кто там у вас отравленный? — деловито поинтересовалась алурина, решительно зашагав вперёд ещё до получения ответа. Сфокусировала золотой в прозелень взгляд, хищно сузив зрачки в вертикальные щёлочки. — Эта, как я вижу?
— А ну стоп, киса! — бросив быстрый взгляд на «чемоданчик смерти», Воин заступил ей дорогу, раздвигая перевитые венами руки в ограждающем жесте. — Что тебе тут занадобилось, мохнатка? И кто тебя вообще просил лезть к нам на борт?! Без спроса лезть!
— Я ценю этикетные реверансы, — остановившись в трёх шагах, сказала Шак. — Но жизнь и здоровье ценю выше. А «занадобилось» мне оказать помощь той девчонке побыстрее… потому как чем раньше начнёшь, тем легче будет справиться с ядом. И с последствиями…
— Вот ещё! Уматывай обратно, киса, без нелюди вшивой управимся!
— …вы бы хоть жгут на неё наложили! Кстати, а что за тварь её отравила — и как? Что же до вшей, то как бы тебе не пожалеть о лишней длине языка, хуум.
— Да ну? И кто же за тебя в круг выйдет, лапа?
— Сама справлюсь, мохнолицый, — алурина намекающе пристукнула когтем свободной, правой руки по навершию среднего меча с Улучшенным Убийственным Рассечением.
Подошедший капитан тримарана (он же маг-эксперт) положил свою левую ладонь на плечо Воина. Сжал, останавливая от дальнейших неосторожных слов.
— Раз ты носишь оружие с зачарованием четвёртого уровня, — сказал он негромко, — то, я верю, сражаться умеешь. Но стать экспертом магии — это одно, а вот уметь лечить…
— Позвольте выразиться прямо, коллега, — Шак слегка наклонила голову влево, чуть прищурившись. — Возможно, я не самый опытный токсиколог под облаками. Но только я сейчас рядом и готова помочь. А при отравлении важна каждая минута.
— Эксперт магии? — неприятно удивился бородач. — Это алурина-то?
Ладонь капитана у него на плече сжалась чуть сильнее.