Шрифт:
И Бастиан кивнул. Сердце его было слишком переполнено, чтобы говорить.
На следующее утро выпал первый снег. Он лежал, чистый и мягкий, на подоконнике комнаты Бастиана. Все звуки с улицы были приглушены.
— Знаешь что, Бастиан, — сказал отец за завтраком. — Не устроить ли нам с тобой сегодня праздник? Такой день, как сегодня, случается не часто. У некоторых так и вообще не случается. Поэтому я не буду сегодня работать, а ты не пойдешь в школу. Я напишу учителю записку. Ты не возражаешь?
— В школу? — спросил Бастиан. — А разве она еще работает? Вчера там было пусто.
— Но ведь вчера было воскресенье.
Мальчик задумчиво помешал свое какао, потом сказал:
— Я думаю, мне надо сперва ко многому привыкнуть.
— Конечно, — согласился отец. — Для этого мы и устроим сегодня выходной. Что тебе хотелось бы? Мы можем сходить в зоопарк, потом позволим себе где-нибудь королевский обед, а после пойдем и купим тебе, что хочешь. А вечером — ну, хочешь, отправимся в театр?
У Бастиана заблестели глаза. Но он решительно сказал:
— Только сперва я должен сходить к господину Кореандру и рассказать, что я украл у него книгу, а она пропала.
— Послушай, Бастиан, хочешь, я сделаю это сам?
— Нет, я сам. И лучше, если сейчас же.
Он встал и надел пальто. Отец ничего не сказал, но во взгляде его появилось удивление и уважение, которого раньше не было. Никогда еще он не видел сына таким решительным.
— Я думаю, — сказал он наконец, — что мне тоже понадобится некоторое время, чтобы привыкнуть…
— Я скоро вернусь, — сказал Бастиан уже с порога.
Когда он очутился перед лавкой господина Кореандра, ему снова отказало мужество. Сквозь стеклянную дверь было видно, что в лавке посетитель, и Бастиан решил подождать. Он ходил по улице взад и вперед. Снова пошел снег.
Наконец покупатель вышел.
— Теперь! — приказал себе Бастиан. Он вспомнил, как встретил в Цветной пустыне Граограмана, и решительно нажал на ручку двери.
За перегородкой из книг послышался кашель. Бастиан подошел ближе и предстал перед господином Кореандром — немного бледный, но серьезный. Он ждал, что господин Кореандр в гневе накинется на него и закричит: «Вор! Преступник!» — или что-нибудь в этом роде. Но старик стал раскуривать трубку, разглядывая мальчика сквозь свои смешные очки. Когда трубка наконец разгорелась, он проворчал:
— Ну? Что опять?
— Я, — начал Бастиан, запинаясь, — я украл у вас книгу. Я хотел вернуть, но оказалось, ее больше нет.
Господин Кореандр перестал курить и вынул трубку изо рта.
— Что за книга? — спросил он.
— Та, которую вы как раз читали, когда я был здесь. Я взял ее. Вы ушли говорить по телефону, она осталась лежать в кресле, и я ее просто взял…
— Так-так, — господин Кореандр задымил трубкой. — Но у меня не пропало ни одной книги. Как она называлась?
— Бесконечная Книга. Она в таком медноцветном шелке и переливается. Там две змеи, светлая и темная. А напечатана двумя красками.
— Действительно, странное дело! — сказал господин Кореандр. — Такой книги у меня никогда не было. Так что ты не мог у меня ее украсть. Может, ты стянул ее где-то в другом месте?
— Нет! — уверял Бастиан. — Вы должны ее помнить! Она… волшебная. Когда я ее читал, я сам попал в нее, а когда выбрался назад, книги уже не было.
Господин Кореандр глядел на Бастиана поверх очков.
— А ты не разыгрываешь меня?
— Нет, — отвечал Бастиан в отчаянии, — это чистая правда!
— Тогда расскажи мне все по порядку. Садись и рассказывай!
Теперь рассказ Бастиана не был таким подробным, но поскольку господин Кореандр очень увлекся и все время задавал вопросы, рассказ растянулся все же часа на два. Неизвестно почему, но за это время их не потревожил ни один покупатель.