Шрифт:
Первым препятствием были деньги. Им требовалось десять тысяч долларов для покупки грузовика оружия, рыночная стоимость которого превышала инвестиции как минимум в пять раз. Джимми знал бизнес, мог найти посредников в Техасе, пути доставки и дилеров в Штатах, которые покупали все, что контрабандой переправлялось через границу. Сначала у Хью закрадывались подозрения, что его новый друг был либо агентом под прикрытием, либо аферистом, который появился из ниоткуда и хотел пощипать деньги Малко.
Однако со временем он начал ему доверять.
— У меня нет десяти тысяч долларов, — как-то сказал Хью за кружкой пива.
— У меня тоже, — признался Джимми с нахальной ухмылкой. — Но я знаю, где их достать.
— Я слушаю.
— В каждом маленьком городке на главной улице рядом с кофейней есть ювелирный магазин. Кольца с бриллиантами в витринах, золотые часы, жемчуг, рубины и что угодно еще. Принадлежит родителям девочки-подростка, которая обычно стоит за прилавком и чмокает жвачку. Никакой охраны. В час закрытия они запирают все это в сейф и идут домой. Умные забирают бриллианты с собой и хранят под подушкой. Но большинство не такие умные, занимаются одним и тем же годами и не видят причин для беспокойства.
— Ты еще и медвежатник?
— Нет, болван, я не медвежатник. Можно все сделать гораздо проще, и шанс, что поймают, примерно один к тысяче.
— Черт, никогда о таком не слышал.
— Тогда слушай.
Они выбрали город Закари, штат Луизиана, к северу от Батон-Руж и в трех часах езды от Билокси. Он был достаточно оживленным, с населением в пять тысяч человек и симпатичным ювелирным магазинчиком на Мейн-стрит. Хью в пиджаке и при галстуке зашел в него в десять утра в сопровождении одной из своих любимых стриптизерш Сисси, которая играла роль невесты. Ради такого случая она оделась в простое белое платье с довольно большим вырезом, не скрывавшим пышность ее груди. На лице никакой косметики и туши, лишь небольшой штрих помады, волосы не уложены, убаюкивающий вид милой шлюшки. Мистер Крески, лет шестидесяти, тепло их поприветствовал и разволновался, узнав, что они ищут обручальное кольцо. Какая прекрасная пара. Он вытащил два лотка со своими лучшими бриллиантами и поинтересовался, откуда они приехали. Из Батон-Руж, сообщили они и добавили, что слышали о его магазине, отличном ассортименте и разумных ценах. Когда Сисси наклонилась вперед и уставилась на кольца, мистер Крески не мог не бросить взгляд на декольте и покраснел.
Она посмотрела по сторонам, показала еще на несколько колец, и он с готовностью вытащил два других лотка.
Тут вошел и приветливо поздоровался новый посетитель, приветливый молодой человек. Сказал, что хочет посмотреть часы. Показав, где они на витрине, мистер Крески быстро повернулся к Сисси.
В этот момент, наклонившись к мистеру Крески, Хью произнес:
— Посмотри на ее сумочку. Там пистолет.
Другой покупатель, которым был Джимми, подойдя поближе, добавил:
— А у меня он прямо здесь.
Откинув полу пиджака, он показал Крески заткнутый за пояс «ругер». Затем Джимми направился к двери, задвинул засов и сменил табличку «ОТКРЫТО» на «ЗАКРЫТО».
— Сложи все это быстро в пакет, и никто не пострадает, — велел Хью.
— Что происходит? — спросил мистер Крески, его глаза округлились от ужаса.
— Это ограбление! — рявкнул Хью. — И шевелись, пока мы не начали стрелять.
Хью обошел прилавок, схватил два фирменных подарочных пакета магазина и принялся бросать в них все украшения и часы, которые попадались на глаза.
— Этого просто не может быть, — пролепетал мистер Крески.
— Заткнись! — оборвал его Хью.
В считаные секунды оба пакета были набиты, а витрины опустошены. Хью схватил мистера Крески и повалил на пол, а Сисси вытащила из сумочки моток серебристого скотча.
— Пожалуйста, не делайте мне больно, — умолял мистер Крески.
— Заткнись, и никто не пострадает.
Хью и Джимми обмотали ему скотчем лодыжки и запястья, а потом, не церемонясь, голову, оставив лишь небольшую щель, чтобы он мог дышать. Не говоря ни слова, Джимми взял один пакет, отпер дверь и ушел. Он свернул за угол и сел за руль «Понтиака» 1969 года выпуска, принадлежавшего Хью. Номера были луизианские. Если кто-то и обратил на него внимание, то Джимми этого не заметил. Он остановился возле ювелирного магазина, где подобрал Хью и Сисси с другим пакетом. С места преступления они скрылись быстро и без каких-либо осложнений. Через пять минут они уже были за городом и мчались на север, со смехом обсуждая свой успех. Это оказалось так же просто, как отнять у ребенка конфету. Сисси на заднем сиденье уже примеряла кольца с бриллиантами.
Они ехали, не превышая скорости, поскольку рисковать было глупо, и через час пересекли границу Миссисипи. В Виксберге, городке на берегу реки, они остановились перекусить возле киоска с хот-догами, а затем продолжили путь на север по автостраде номер 61, через самое сердце дельты Миссисипи. На автозаправке они переложили захваченные ценности — два десятка колец с бриллиантами, несколько золотых кулонов, серьги и ожерелья с рубинами и сапфирами и почти две дюжины наручных часов — в металлический ящик, который убрали в багажник. Выбросив пакеты и лотки из магазина мистера Крески, они заменили номерные знаки штата Луизиана на номера Арканзаса. В три часа дня пересекли реку Миссисипи и вскоре оказались в центре Хелены, где проживало десять тысяч человек. На Мейн-стрит там встречались люди, но их было немного.
Припарковавшись так, чтобы видеть ювелирный магазин, принадлежавший, судя по вывеске, Мэйсонам, они наблюдали за входящими и выходящими покупателями.
Хью и Джимми поспорили о том, как поступить дальше. Хью настаивал на том, чтобы внимательно осмотреться, все разведать и тщательно спланировать. Джимми же считал, что это плохая идея, ведь чем больше времени они тут проведут, тем больше вероятность привлечь чье-нибудь внимание. Он хотел совершить налет с ходу, а потом убраться из города, прежде чем что-то пойдет не так. Сисси не имела никакого мнения и просто пребывала в восторге от участия в столь захватывающем приключении. Это было куда веселее, чем заигрывать с солдатами ради выпивки и секса.