Шрифт:
К моему счастью, я смогла разглядеть ауру у своей верхней одежды. Очень тонкие, еле заметные нити, но я была готова к тому, что магии на одежде осталось совсем чуть-чуть. Дрожащими от волнения пальцами я нащупала несколько тонких нитей и расплела их. Ещё в Магическом Университете нам рассказывали, что цвет – это субъективная характеристика. Человек или любое другое существо видит те цвета, которые были в исходном луче солнца, а затем отразились поверхностью предмета. Аура предмета, составленная из различных силовых линий, формирует отражающую поверхность. Да этого момента ткань пальто отражала ярко-лимонный цвет. Сейчас, когда я распутала все нити, ткань стала поглощать весь спектр, и человеку со стороны пальто станет казаться чёрным. Я бы могла потратить время и заплести линии ауры другим рисунком, придав ему, скажем, красный оттенок, но неприметный чёрный цвет меня более чем устраивал.
Так, полдела сделано. Я оглянулась, судя по расположению людей в библиотеке, смена цвета пальто заняла у меня не более минуты. Надо теперь придумать, что сделать с зонтиком…Я перевела свой взгляд на читательские столы, и увидела, как юноша поднялся с книгой в руках и пошёл к стеллажу в конце комнаты. Он был настолько поглощён книгой, что забыл свою тёмно-синюю шапку на том месте, где сидел.
– Класс, мне подходит, – прошептала я еле слышно, и с деловым видом прошла мимо места, где сидел юноша.
Делая вид, будто это моя шапка, я надела её, а вместо головного убора оставила зонтик. Таким образом, я убивала двух вурдалаков одним серебряным клинком: во-первых, я прятала свои волосы под шапкой и меняла тем самым внешность, а во-вторых, я оставила зонтик на видном месте. Скорее всего, те, кто будут выискивать взглядами лимонную трость, сразу же увидят её и успокоятся, подумав, что я всё ещё в здании, где-то брожу между рядами.
Зонтик пришлось оставить в библиотеке, но мне было не жалко. Во-первых он был подарком ненавистного мне Майкла Миттерсона, и я была рада так ловко избавиться от вещи, когда-то подаренной им. Во-вторых, мне было совестно, что я взяла шапку того милого юноши, поэтому я оставила ему более дорогой зонтик, как своеобразную плату за головной убор.
Я подняла воротник своего чёрного пальто, натянула мужскую шапку как можно глубже и стала пробираться к выходу из библиотеки. И вовремя. Когда я приблизилась к дверям, то увидела, как трое мужчин озираются поверх голов читателей и кого-то выискивают.
– Ты её видишь? – спросил один из них.
– Нет, но у неё в руках был приметный жёлтый зонтик, я думаю, по нему мы быстро найдём. Пошли, я на первый этаж, а вы прочешите второй и третий, – ответил ему второй.
«Вот оно значит как. Всё-таки Бенефис установил за мной слежку. Вот ведь нехороший человек!» – негодующе хмыкнула я. Когда я проходила мимо одного из трех коренастых мужчин, то предусмотрительно опустила голову в пол.
До «Тихого сада» я добралась идеально к трём часам дня, взяв при этом кентавра. Когда я вошла в кафетерий, то ко мне подскочил метрдотель и тут же сообщил:
– Вас ожидают, пожалуйста, следуйте за мной.
Я никогда раньше не была в этом кафетерии, а потому с удивлением крутила головой направо и налево. Метрдотель провёл меня сквозь полупустой зал и вывел через задние двери в чудесный сад. Здесь стояли с разноцветными листьями фруктовые деревья и кустарники, где-то, судя по приятному шуму, журчал ключ. То там, то тут располагались воздушные белые беседки со столиками. Создавалось впечатление, что я попала в уютный домашний сад. Ступая по деревянному настилу, я невольно сравнила этот кафетерий с ресторацией «Дикая роза», в которой побывала совсем недавно. Стоит отметить, что в этот раз на меня никто не пялится и не провожает презрительным взглядом. Здесь не было женщин в роскошных вечерних платьях и фамильных драгоценностях, наоборот публика была одета в самую обычную одежду. «Тихий сад» понравился мне с первого взгляда.
– Добрый день, Лолианна, – Дарион привстал со своего место и галантно наклонил голову, здороваясь, – приятно удивлён Вашей пунктуальностью. Редкое качество в наши дни.
Глава Службы Безопасности по Иномирным Делам был одет в лёгкие бежевые брюки и тонкий кашемировый свитер с высоким горлом. Я растеряно поздоровалась, так как не привыкла к комплиментам в свой адрес:
– Добрый день, Дарион. Я старалась не опоздать.
Почти сразу же после моего прихода минут официант принёс меню, но Дарион махнул рукой, показывая, что оно не понадобится:
– Принесите нам, пожалуйста, мангал и два стейка из мантуса, что Вы разводите в Вашем пруду.
Официант слегка поклонился и забрал из рук опешившей меня таким раскладом событий ещё не раскрытое меню.
– Прошу прощения, что настоял на этом блюде, – улыбнулся сероглазый брюнет, – но это единственное место в столице, где хозяин сам лично выращивает мантуса в своём пруду, а не покупает замороженную рыбу, привезённую из провинций или Тристании. Не попробовать мантуса в «Тихом саду» – это особо тяжкое преступление, – и он подмигнул мне.
Я невольно расплылась в улыбке. Ещё пару минут назад я была немного растеряна из-за непривычной обстановки кафетерия и напряжена, готовая к сложному разговору, а сейчас благодаря простой шутке, колючие переживания отпустили сердце, и поняла, что разговор с Дарионом будет проходить не как допрос, а скорее как дружеская беседа.
– Наверно, мне стоит пояснить, почему я Вас пригласил сюда, – вежливо начал Дарион. – Дело в том, что я хотел бы поговорить с Вами наедине и более, чем уверен, что Бенефис мне этого не даст. Если честно, то я до сих пор удивлён, что Вы вообще смогли выбраться в «Тихий сад». Зная Бенефиса, предположу, что у нас от силы есть полчаса, прежде чем он ввалится сюда собственной персоной, метая молнии направо и налево.