Шрифт:
Редактор с гордостью повернул снимок в рамке: слащавый юноша с усиками. Барышни таких обожают. Прибытков тоже: держит портрет на столе.
– Еще один медиум из Варшавы? – вырвалось у чиновника сыска. Следы от предыдущего гостя не зажили.
– Не понимаю вашу иронию, господин Ванзаров. Господин Самбор поистине уникум. Надеюсь, это все?
– Последний вопрос: при каких мистических практиках применяется зеркало? Насколько помню, в спиритическом сеансе вы его не использовали.
Можно было удивляться безграничной наглости и необразованности полицейского. Задать такой вопрос! Чтобы ответить на него, потребуется целая лекция. Нет, на это решительно нет ни времени, ни желания. Виктор Иванович пригласил следовать за ним. Он провел полицейского в большую залу, которая использовалась для демонстрации необъяснимых явлений. Когда их туда приглашали. Сегодня в зале находилась дама в черном платье с глухим воротником. На длинном мундштуке она курила папиросу «Нимфа», пуская карамельный дым в потолок, поближе к иным мирам. Прибытков представил Гортензию Рейс – корреспондента журнала и знатока мистических практик.
Ванзаров поклонился. Его ощупали взглядом от темечка до ботинок. В ответ дама получила не менее пристальный взгляд. Было на что посмотреть. Мадам Рейс раскинула по плечам пышные огненно-рыжие локоны, ничем не сдержанные. Ванзаров невольно подумал, что в славные времена святой инквизиции ее бы сожгли на костре. На всякий случай. А теперь приглашают в корреспонденты журнала. Образ настоящей ведьмы дополняли нос с горбинкой и жгучие черные глаза.
Между тем мгновенный портрет сообщал, что дама перешла возрастную черту, за которой нет шанса выйти замуж, мало спит, слишком много курит, характер имеет властный и дерзкий, при этом грызет ногти и пудрится, то есть глубоко прячет неуверенность; ранима и обидчива чрезвычайно, считает себя умнее всех, но готова покориться чужой воле.
Упустив дуэль взглядов, Прибытков не преминул сообщить, кого именно злая сила принесла в редакцию, попросил оказать возможную помощь и удалился так стремительно, будто сбежал.
Не предложив мужчине сесть, Рейс выдохнула в него облачко сладкого дыма.
– Вы полицейский? – спросила она. Голос под стать внешности: глубокий и манящий. Настоящая ведьма.
– Чиновник сыскной полиции, – привычно уточнил Ванзаров.
– Хотите вам погадаю?
– Благодарю. Мне сегодня уже погадали. Кстати, вам знакома гадалка Ленорман?
Его окатили надменным взглядом.
– Я не общаюсь с цыганками. Что же вам надо, чиновник сыска?
– Позвольте описать воображаемую сцену. Довольно поздно, около одиннадцати, некий господин садится перед зеркалом, ставит две фунтовые свечи. Он обычный торговец, в мистицизме не замечен. Что мог делать перед зеркалом?
Рейс издала загадочный смешок.
– Свечи черные?
– Обычные, восковые.
– Под зеркалом нарисована звезда Давида?
– Потертая столешница старинной консоли.
– Перед зеркалом положен труп черной кошки или вороны?
Ванзаров чуть не сболтнул, что труп был, но не животного.
– Ничего такого.
– Торговец сидел голым?
Следовало промолчать. Кажется, Рейс догадалась. Огонек папиросы на мундштуке сделал круг.
– Все понятно, – сказала ведьма, таинственно улыбаясь.
– Прошу пояснить, – Ванзаров не терпел, когда понимали другие, а не он.
– Этот человек глуп. Пытается войти в сношения с силами, которых не знает и не понимает… Примитивный магический ритуал. Вероятно, начитался всякой глупости, решил испытать на себе. Добром такое не кончится.
– Что может произойти?
– Сойдет с ума… Или умрет… Зависит от воли тех, кого побеспокоил своим неумелым вторжением… Ванзаров, говорите до конца, раз начали. Что видели еще необычного?
С умными женщинами чиновник сыска любил иметь дело. Но в любом правиле нужны исключения.
– Допустим, зеркало было довольно редким.
Мадам Рейс проглотила наживку, показав явный интерес.
– У него было магическое зеркало?
– Что это такое?
– О, наивность… Отполированная медная платина. Или черный полированный камень. Или лист черной бумаги. Нечто такое?
– Венецианское зеркало XIV века, вогнутое с ртутным покрытием.
Ведьма отложила мундштук.
– О боги Шумера и Египта… Откуда…
– Он коллекционер, – как мог, ответил Ванзаров. – Это что-то меняет?
– Решительно все! – вскрикнула она. – Такое зеркало – мечта любого мага и мистика… Оно может вызвать… Впрочем, неважно… Я могу на него взглянуть?
– К сожалению, нет.
– Зеркало было разбито? – в голосе послышалась тревога.
– Если предположить, что вы правы, что означает такая неприятность?
Она резво встала, оказавшись ростом выше Ванзарова, походила, уткнув нос в сомкнутые пальцы, и остановилась напротив него.
– Неприятность? О нет… Какое легкомыслие… С зеркалами нельзя шутить… Наши барышни, которые на Святки смотрят в круглое ручное зеркальце, чтобы узнать будущего мужа, совершают большую ошибку… То, что случилось с венецианским зеркалом, не ошибка, а большая беда… Это означает, что силы, которые вызвал ваш торговец, вырвались из зеркала и остались в нашем мире. Они разбили стекло, чтобы никто не смог вернуть их обратно… Это очень плохо… Полагаю, торговец мертв? О, не стройте непроницаемое лицо, Ванзаров, я вижу вас насквозь… Эта смерть только начало… Последуют другие… Ребенку нельзя давать нож, он порежется…