Шрифт:
Я снова задержала взгляд на мраморном бюсте. Медленно, на цыпочках я подошла к нему – и тогда его каменные брови изогнулись, рот скривился, и голова посмотрела на меня.
– Имелось в виду: «Ну и что ты собираешься делать со своей семьёй, которая на данный момент обречена на вечное оцепенение в обеденном зале внизу?».
Вздрогнув, я обошла бюст по кругу, чтобы найти у него ниточки или провода.
– Кто ты? – спросила я, разглядывая его треуголку и усы.
– Я мраморный бюст. Но раньше я был телурским принцем. Сто четырнадцать лет назад я разозлил одного из двенадцати королей подземного мира, и мой дух поселили в этой статуе. Мне пришлось бежать, и теперь я вынужден обитать здесь на протяжении вечности – ну или минимум до тех пор, пока короля не свергнут, что крайне маловероятно. Как бы то ни было, я задал тебе вопрос.
– Я не знаю, что буду делать, – сказала я, обойдя постамент так, чтобы встать к мраморному принцу лицом. – Я не понимаю, что происходит.
– Могу сообщить тебе кое-что: томно возлежать на меховом ковре и смотреть в потолок не есть путь к просветлению.
– Я знаю, – ответила я. – Но я не ведьма, и я приехала сюда только что…
– Жалкие оправдания, – перебил он. – Ты пока не ведьма – но как, по-твоему, ты ею станешь? С помощью притворства! Притворства настолько убедительного, что и ты сама, и все остальные ему поверят. Потому что, в конечном счёте, все мы притворяемся теми, кем нас считают, или притворяемся кем-то другим, или выглядим как мраморный бюст, хотя на самом деле мы вовсе не мраморный бюст…
Я смотрела на принца и ждала, когда он подберётся к сути.
– Ты должна снять проклятие, – изрёк он наконец. – Ты должна вернуть свою семью к жизни и поймать убийцу. Других вариантов я не вижу.
– Ты знаешь, кто их убил? – с надеждой спросила я. – Миссис Кантакер сказала, что это был призрак…
– Я мраморная голова, прикреплённая к постаменту. Я ничего не знаю.
– Тогда откуда тебе известно, что они умерли?
– Оттуда, что иногда люди шепчутся в непосредственной близости от меня. И буквально на днях я услышал такой взволнованный шёпот… да, я слышал! Про заклятие под названием Эфинадум Мульсион. Про то, что для пущей безопасности последнюю Блэкбёрд поместят в этой самой комнате.
– Ты хотел сказать – на ночь.
– Я хотел сказать «для пущей безопасности». А ты и есть, как я понимаю, последняя Блэкбёрд… Хм. Ты не очень-то похожа на свою мать, да?
Я пристально посмотрела на принца:
– Ты её знал?
– Увы, нет. Даже не имел чести видеть. У меня глаза из мрамора, они не преломляют свет. Но несколько раз я её слышал… – принц заговорил мечтательным тоном. – Её голос всегда звучал словно пение соловья или шёпот ветра среди роз. Твой голос вовсе не такой прекрасный.
– О, – я не нашлась что сказать.
– Да, он звучит словно собака грызёт кость. Итак, о чём это я… Поговори со слугами. Вот они интересные ребята. Подружись с ними. И спроси, известно ли им что-нибудь о некоей Лиге синего паука и ведьме по имени Магдебур. Увидишь, что они скажут.
Я размышляла над его словами:
– А что насчёт проклятия? Ты знаешь, как его снять?
– Не имею ни малейшего понятия, – ответил мраморный принц. – А теперь иди! Вон! Исчезни!
– Но это моя комната… – начала было я, но мраморный принц огрызнулся:
– Я был здесь задолго до вас, юная леди, – и пустился в воспоминания о далёких временах, когда он играл в карты с королём Дренга, и не то чтобы выиграл, но проиграл точно очень героически.
В результате я надела ему на голову нижнюю юбку Греты и повернула лицом к стене. А потом отправилась на поиски ответов.
Брэма я нашла в пыльном коридоре: стоя на стуле, он пытался заткнуть соломой трещину в потолке.
– Мыши? – спросила я, остановившись рядом с ним.
Подружись со слугами. Они интересные ребята.
Брэм покачал головой.
– Тригглы, – сказал он, скрипнув зубами. – Маленькие бестии. Я заделываю один проход, а они прорывают ещё десять.
Я хотела спросить, кто такие тригглы, но боялась показаться глупой, поэтому, рассудив логически, предположила, что это вредители, отдалённо напоминающие мышей.
– А ты пробовал чайные листья со дна чайника? – спросила я. – Когда я работала у миссис Боливер, я раскладывала их по полкам буфета, чтобы отпугнуть всяких ползучих. Действовало как по волшебству.
Брэм метнул на меня недоумённый взгляд и принялся затыкать другой крошечный проход. Я покраснела.
– Давай помогу, – быстро сказала я и, подтянув к себе второй стул, подобрала юбки и залезла на него. Брэм посмотрел на меня как на сумасшедшую, но меня это не остановило. Я вытянула пучок соломы из ведра, которое он локтем прижимал к боку, и стала запихивать его в зияющую глазницу гипсового херувимчика. Солома издавала резкий запах лавандового масла – похоже, её вымочили в нём.
– Брэм, – спросила я через некоторое время, – а ты слышал что-нибудь о Лиге синего паука?