Шрифт:
Ростислав повернулся к Максу:
— Пойдём, аристократ, поможешь принести бутылки и бокалы.
Но едва они выдвинулись из беседки, с кухонного крыльца спустилась тётя Даша. Отдав распоряжения немало удивленной кухарке, Соколовы вернулись к обществу.
— Как, кстати, долетели-то? — поинтересовался Макс.
— С ветерком, — улыбнулся Элестайл.
— Лорго и Найлори тоже драконы, — пояснил Макс отцу. — Ну, те самые – красные, с видеозаписи.
Теперь Ростислав наконец понял, почему лица медноволосых братьев показались ему знакомыми.
— Значит, вы сюда, так сказать, своим лётом добрались? — заключил Дэн. — И этовашполёт засёк Илзи.
— Ну, очевидно, — ответил Кирилл. — Лорго с Найлори за пределами посёлка приземлились. А дальше уже вампиры развернули крылья, отыскивая нужный дом.
— И как тебе полёт с вампиром? — тут же осведомился Морис.
— Признаться, с непривычки жутковато. Драконы хоть и несутся с бешеной скоростью, но ощущаешь себя почти как в кресле самолёта. А тут висишь над бездной!..
— Между прочим, Илзи у нас тоже вспомнил, как перекидываться, — доложил Рик.
В этот момент появилась тётя Даша, и все умолкли как по команде. Правда, кухарка не знала английского, но в этом могли быть уверены лишь Соколовы. Зато её высказываний по поводу шампанского вместо завтрака альтеранцы тоже не поняли. За исключением Рондвира и Дэллоиза, разумеется.
— За встречу и знакомство, — на двух языках провозгласил тост Рондвир.
— А вы ведь даже не представляете, насколько кстати здесь сейчас Лорго, — произнёс Морис, осушив свой бокал. — Розовский-то тоже драконом оказался.
— Драконом-вампиром, — уточнил Илзи.
— Это он, значит, полукровка?! — удивился Элестайл.
— Да нет, — возразил Илзи. — Не могу утверждать с полной уверенностью... Но, мне кажется, он чистокровный обращённый.
— А дракона вообще можно обратить? — теперь Элестайл был по-настоящему изумлён.
— В теории – почему нет...
— Обалдеть! А наша задача, выходит, сильно усложняется.
— Чёрт знает. Он сделку предложил, — поведал Илзи.
— Кому предложил?! Вы всё-таки полезли на рожон, хотя вам было сказано...
— Ваш запрет несколько запоздал, — Морис состроил ехидную улыбочку. — Письмо мы прочли, когда Розовский уже уехал.
Элестайл вдруг сделал ему знак замолчать.
— Кто это? — спросил он, глядя на вышедшую из-за дома девушку. Направлялась она как раз к беседке.
— Это Элина, — ответил ему Илзи. — Помнишь, я спрашивал, возможно ли вылечить болезнь сердца? Речь шла о её дочке.
— Конечно, помню, — заверил Элестайл.
Элина подошла к беседке и остановилась на входе.
— Прошу прощения, — смущённо произнесла она. — Илзи, ты не мог бы подойти? Маришке плохо, но она не хочет, чтобы я вызвала скорую – просит тебя полечить её своим волшебством.
— Да, конечно. — Илзи перевёл взгляд на короля Бордгира и перешёл на английский: — Элестайл, я отойду ненадолго. У дочки Элины опять приступ – необходимо его купировать.
— Нет, ты нужен здесь, — отрезал вампир. Илзи вытаращил на него глаза, опешив от такой бессердечности. Элестайл улыбнулся, прочтя возмущение в его взгляде. — Ты ведь просил о лечении ребёнка – так почему бы не начать прямо сейчас? Алнгор, займись девочкой, — распорядился он.
Вампир, кивнув, поднялся с места и двинулся к Элине. Илзи снова заговорил с ней:
— Это и есть мои друзья, о которых я тебе рассказывал. Так вышло, что они сами прилетели в Москву.
Алнгор молча вышел из беседки, сделал несколько шагов, затем остановился и выжидающе посмотрел на Элину.
Сказать по правде, холодный взгляд брюнета её вовсе не вдохновил. Тем не менее девушка безропотно двинулась за ним. Но в мозгу неотступно свербила мысль – не такие глаза должны быть у целителя!
Глава 23
— Ты говоришь по-английски? — спросил Алнгор, поднимаясь на крыльцо.
— Да, — кивнула Элина.
— Я тоже. Немного.
— Откуда вы? Я никогда не слышала имён, как у вас. Алнгор, Илзиливар, Элестайл...
Однако вопрос был проигнорирован начисто – словно бы Алнгор вовсе не слышал её слов.
Они зашли в комнату. Пока мать отлучилась, с сестрёнкой оставался Ричи.
— Что-то ей совсем фигово, — с тревогой сообщил парень. — Может, всё-таки скорую?