Шрифт:
— Один пойдёшь?
— Ну, да…
— Не боишься?
— Дурак ничего не боится. А я не дурак вроде бы… Ссыкотно, конечно… Но что делать?…
— Может, я схожу?
— Артур! Не спорь старшими! Вы тут с Анной пока собирайте всё нужное. А Колю мы попросим заняться новыми приборами. У него там. В радиорубке полно всяких запчастей и радиодеталей. Пусть пользу обществу приносит. Только приглядывай за ним. Я ему не верю.
— Я тоже… Может просто грохнем его после того как он наделает нам карманных приборчиков?
— Не будь таким кровожадным, майор! Я ему слово дал. А слово своё я всегда стараюсь держать.
— Эх. Я пока что тут лейтенант только…
— Ничего, ничего… Вот выберемся отсюда, я тебе подкину звёздочек на погоны…
— Да ну тебя…
— А хочешь, мы тебя генералом сделаем. Сергей станет адмиралом нашего военно-морского флота, ты генералом… нет маршалом сухопутных войск…
— А ты кем будешь?
— Генералисимусом и верховным главнокомандующим…
— А рожа не треснет?
— Да не… Она у меня эластичная…
* * *
Где-то в этом мире рушились горы, где-то вулканы извергали из себя огненную лаву, создавая новые горы… Рушились города, исчезали с карты мира страны и континенты… Миллионами гибли люди…
А тут… Двое парней ржали в полный голос над своей же немудрёной шуткой… Их смех дьявольским эхом разносился по замершему в тишине разрушенному миру.
* * *
— These Russians just crazy…[3] — пробормотал агент ЦРУ Майкл Миллер.
Когда-то его звали Микола Мельник. Но это было давно… Ещё до того, как он попал в специализированный интернат для детей эмигрантов из СССР. Скорее уж не интернат, а школа по подготовке диверсантов. Майкл показал себя с неплохой стороны, заслужил уважение кураторов. Его уже давно забросили в Советский союз. Он и здесь устроился вполне прилично. Опытный агент… Он умел ждать… Долго ждать не выдавая своих истинных намерений. Вот и сейчас он решил, что стоит подождать выгодного для него момента… А потом…
Он ещё покажет этим русским «Who is who…»[4]
[1] Hi! I have a message for you from agent Smith. (англ) — Привет! У меня есть для тебя сообщение от агента Смита.
[2] Who are you? Why did John send you and not come himself? (англ) — Кто ты? Почему Джон прислал тебя, а не пришёл сам?
[3] These Russians just crazy…(англ) — Эти русские просто сумасшедшие…
[4] Who is who… (англ) — Кто есть кто…
Глава 2
Глава вторая.
Хозяйственный хомяк и его водоплавающий друг — ондатра…
Взяв с собой только автомат и побольше запасных магазинов к нему, я вышел из надоевшего уже своей вонью здания Научно-исследовательского института обезьяньих наук.
Конечно, я прихватил с собой и рацию, и «хитрый» прибор… «Чудо враждебной техники»… А ещё взял трофейный Вальтер. Там у нас уже есть один от Джона Смита. Будет теперь два. Как раз нашим мелким Светке и Марте. В самый раз по руке будет. А то они по-прежнему в тандеме из автомата стрельбу ведут… Вторая Марта… Я улыбнулся, вспоминая наше знакомство и объяснение Светланы по поводу боевых функций подруги…
А на улице уже вечерело… Включив приборчик, сунул его в карман… А сам бодро зашагал в сторону берега…
Сумерки уже вступили в свои права, но пока дорогу ещё можно было разглядеть в свете половинки лимонно-жёлтой Луны. Единственный естественный спутник Земли проглядывал сквозь косматые тёмные облака… А может тучи? Хрен их ночью разберёт… Дождя бы не было для полного счастья… А то я как-то зонтик с собой взять не догадался…
Сглазил, блин… Метеоролог хренов… Чёрт побери… Звучит, как реальная должность и фамилия… Разрешите представиться: Хренов… Метеоролог…
Редкие, но крупные капли начинающегося дождя уже барабанили по всему, до чего сумели достучаться… По листве деревьев и кустов, по сохранившимся крышам полуразрушенных строений, по земле и по мне. На мне дождик оторвался по полной программе… Когда я добрался до берега, на мне сухими были. Наверное, только трусы… Да и то вряд ли… Даже в хвалёных НАТОвских ботинках из жёлтой кожи уже хлюпало при каждом шаге…
Уже стемнело так, что окрестности погрузились в такую мглу, что ни зги не видно…