Вход/Регистрация
Ловушка для Максимуса Клайда. Дилогия
вернуться

Головнин Вячеслав Владимирович

Шрифт:

– Поздравляю с сыном, мамаша.

Остатки неиспользованной простыни с одеялом убрал обратно в стазис-карман и выбрался наружу. Второй полицейский уже пришёл в себя и стоял, отряхиваясь и смущённо улыбаясь, а его товарищ подшучивал над ним. Женщина с переднего сидения и водитель джипа тоже выбрались наружу.

Майя удивлённо посмотрела на последнего и обернувшись ко мне тихо прошептала:

– Видать он в коме был, я пульс не смогла прощупать, решила, что он мёртвый.

Вскоре подъехала скорая помощь и забрала молодую маму с ребёнком, оставив всех остальных разбираться с происшедшим с полицией. Та, впрочем, долго никого не задержала. Все живы, никто не пострадал, машины целы. Откозыряв, полицейские уехали, оставив нас наедине друг с другом.

Глава 29. Круиз.

Океанский лайнер «Эйсебио», 5 февраля 20… года. Перед остановкой в Лиссабоне.

Все последние дни Кристина откровенно скучала. Она согласилась на этот круиз по просьбе отца, который никак не мог отлучиться с работы, чтобы сопроводить мать. Отец работал в администрации президента РФ и имел обширный круг обязанностей, связанных с международной деятельностью президента. Здесь и подготовка встреч президента с лидерами других стран, и контакты со спецслужбами, как нашими, так и зарубежными, здесь и подписание различного рода договоров и договорённостей, соглашений о намерениях и прочее, прочее, прочее. Всего не перечислить. Мать до последнего времени тоже работала. Она была финансисткой и работала в одном частном банке начальником отдела. Однако несколько месяцев тому назад она заболела и с тех пор стремительно угасала. Врачи отступились, признавшись в своём бессилии. Поняв, что умирает, мать попросилась у отца в морской круиз. Это была её мечта, ещё с далёкого детства, осуществление которой она все откладывала, пока не стало ясно, что отложить в очередной раз – значит отказаться от неё навсегда.

Отец нанял матери в сопровождение медсестру и всем троим купил билеты в отдельные каюты класса премиум, расположенные, по соседству друг с другом. Завтра утром у них по плану остановка в порту Лиссабона, а уже вечером они должны будут покинуть его и направиться к Гибралтарскому проливу.

На стоянках мать лайнер не покидала, но Кристину выгоняла чуть не силком. Но одной Кристине было скучно. Публика на лайнере была пёстрой. По возрасту – от детей до пожилых. Но, пока Кристине никто не приглянулся, ни в плане завести лёгкую интрижку, ни в плане найти подружку, с которой можно было бы поболтать или посидеть вечерком в баре. На дискотеки, проходившие на борту лайнера ежевечерне, Кристина принципиально не ходила. У неё тут мать умирает, а она на танцульки будет бегать? Это было неприемлемо.

По прошествии четырёх дней плавания Кристина уже решила поставить крест на своих надеждах хоть с кем-то свести знакомство. Но, сегодня вечером судьба ей улыбнулась, и она познакомилась с одним очень приятным молодым человеком.

Она невольно хихикнула, вспоминая обстоятельства их знакомства. На самом деле, все было до банальности обыденно, никакой романтики. Они столкнулись на повороте в коридоре и он, невольно подхватил её за талию, удерживая от падения. И, как ей показалось не захотел выпускать, говоря что-то на языке, неизвестном Кристине, смешно тараща при этом глаза и продолжая прижимать её к себе. Она же была не в самом благодушном настроении и ругнулась на сленге португальских моряков.

Кристина хотела пройтись завтра по Лиссабону, и потому что она изучала португальский язык в МГИМО и потому, что хотела попрактиковаться в разговорном с родными носителями этого языка. Поэтому она уже сегодня была настроена на него и ругательство легко слетело с её губ.

Наконец, парень очухался и выпустил её, сделав шаг назад, говоря при этом:

– Это вы меня сейчас на португальском языке обругали? Вы простите меня ради бога, со мной такое иногда случается. Задумаюсь о чём-нибудь и мир вокруг перестаёт для меня существовать.

– Это вы простите меня, - ответила Кристина, - разбежалась, как дура, хотя здесь и торопиться-то некуда. Время тянется словно резиновое, идёт еле-еле. А я тоже ничего не поняла, что вы мне сказали. На каком языке вы меня ругали?

– Я вас не ругал, как вы могли подумать. У меня бы язык не повернулся обругать такую красавицу. Я сразу извинился. Это редкий диалект японского языка.

Тут он шаркнул ножкой и сказал:

– Максим Лыков, студент первого курса Санкт-Петербургского университета, факультет иностранных языков.

Пришлось и Кристине представиться.

– О чём же или о ком вы так задумались, Максим, что мир перестал для вас существовать? – спросила Кристина, слегка кокетничая.

– Об одном хокку Мацуо Басё, - ответил тот и продекламировал:

***

"Как стонет от ветра банан,

Как падают капли в кадку,

Я слышу всю ночь напролёт. В хижине, крытой тростником."

***

– Понимаете, - продолжал Максим, - перевод японских хокку на русский язык это необычайно трудное дело. Вот, например, я встречал и такой перевод этого хокку, без последнего предложения:

***

"Как стонет от ветра банан,

Как падают капли в кадку,

Я слышу всю ночь напролёт."

***

Последний вариант более лаконичен, однако на мой неискушённый взгляд, вариант с хижиной намного богаче. И первые две строки в этом случае воспринимаются совсем по-другому, согласитесь. Ведь и мы можем просидеть полночи в тепле у окошка, слушая ночной дождь, а можем слушать его, лёжа в шалаше. Есть разница, не правда ли? Вот вам ещё одно его хокку, как раз по теме разговора.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 113
  • 114
  • 115
  • 116
  • 117
  • 118
  • 119
  • 120
  • 121
  • 122
  • 123
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: