Шрифт:
Блаженство удовлетворенного тщеславия покровительственно кланяется.
Вот Блаженство пить, когда уже не чувствуешь жажды, и Блаженство есть, когда не чувствуешь голода. Они близнецы, и ноги у них еле двигаются.
Они кланяются, пошатываясь.
Вот Блаженство ничего не знать, оно глухо, как камбала. А это Блаженство ничего не понимать, слепое, как крот. Вот Блаженство ничего не делать и Блаженство спать больше, чем необходимо, у которых руки, как хлебный мякиш, а глаза, как желе из персиков. Вот, наконец, Утробный смех, у которого рот до ушей и против которого ничто не устоит.
Утробный Смех, хохоча, кланяется.
Тильтиль (показывая пальцем на одно из тучных Блаженств, которое держится в стороне от других). А это, которое не смеет подойти и поворачивается к нам спиной?
Главное тучное блаженство. Не настаивай. Видишь, оно смущено. Ему неловко показаться перед детьми. (Хватает Тильтиля за руку.) Да идемте же. Пиршество снова начинается. За сегодняшний день двенадцатое счетом. Ждут только вас. Слышите, как все участвующие громко зовут вас. Всех представить вам нет возможности. Слишком их много… (Предлагая руку детям.) Позвольте посадить вас на почетные места.
Тильтиль. Очень вам благодарен… Я крайне сожалею… Но теперь никак не могу. Мы торопимся. Мы ищем Синюю птицу. Не знаете ли случайно, где она скрывается?
Главное тучное блаженство. Синяя птица? Подождите-ка. Да, вспоминаю. Я когда-то слышал о ней. Это, кажется, птица несъедобная. Во всяком случае, за нашим столом она никогда не подавалась. Говорю это, чтобы показать вам, что особенным уважением она здесь не пользуется. Но не огорчайтесь. У нас есть много гораздо лучших яств. Разделите с нами нашу жизнь, и вы сами увидите, что мы делаем.
Тильтиль. Что же вы делаете?
Главное тучное блаженство. Да мы все время занимаемся тем, что ничего не делаем. Ни минуты отдыха. Надо пить, есть, спать. Ужасно обременительно.
Тильтиль. И занятно это?
Главное тучное блаженство. Да-а. Что ж, ведь на земле другого дела нет.
Душа Света. Вы думаете?
Главное тучное блаженство (указывает Тильтилю пальцем на Свет). Кто эта молодая, плохо воспитанная особа?
Во время предыдущего разговора толпа тучных блаженств второго разряда занялась Псом, Сахаром и Хлебом и увлекла их к своей оргии. Тильтиль видит, как они, дружески заняв место рядом с пирующими, едят, пьют и громко веселятся.
Тильтиль. Взгляни, душа Света, ведь они сели за стол.
Душа Света. Позови их. Не то все кончится плохо.
Тильтиль. Тило! Тило! Сюда! Сию же минуту, слышишь! А вы, Сахар и Хлеб, кто позволил вам отойти от меня?.. Что вы там делаете без моего позволения?
Хлеб (с полным ртом). А повежливей говорить не желаешь?
Тильтиль. Что, Хлеб осмеливается мне грубить? Очумел, что ли? А ты, Тило? Так-то ты слушаешься? Ну-ка, на колени! На колени! Да скорее, ну!
Пес (шепотом, в конце стола). Когда я ем, я никому не принадлежу; я ничего не слышу.
Сахар (медоточиво). Не взыщите. Не можем мы так сразу бросить таких любезных хозяев.
Главное тучное блаженство. Вот видите: они подают вам благой пример. Идемте, вас ждут. Мы отказа не принимаем. Над вами учинят дружеское насилие. Ну-ка, тучные блаженства, ко мне на помощь! Давайте усадим их силой за стол! Да будут они счастливы помимо воли.
Все тучные блаженства, испуская крики радости и скача, кто как может, увлекают сопротивляющихся детей, в то время как Утробный смех грубо хватает душу Света за талию.
Душа Света. Поверни алмаз! Пора!
Тильтиль исполняет приказание души Света. Тотчас сцена освещается неизреченно-чистым, волшебно-розовым, легким светом. Тяжелые украшения первого плана – плотные красные портьеры отпадают и исчезают, открыв волшебный, тихий сад, полный легкого и ясного покоя, а также дворец, окруженный зеленью, тихими аллеями, в которых роскошь могучих и светлых растений, дышащих избытком жизни и тем не менее расположенных в строгом порядке, а также девственное опьянение цветов и радующаяся свежесть текущих, струящихся и бьющих со всех сторон вод, как бы разносит весть о счастье до самых пределов горизонта. Стол пиршества проваливается, не оставив следов. Под светлым дыханием, наполняющим сцену, поднимаются, рвутся на части и падают к ногам изумленных участников пира бархатные и шитые золотом ткани, короны и смеющиеся маски тучных блаженств. Все они в одно мгновение, подобно проколотым пузырям, сжимаются, смотрят друг на друга, щурят глаза от неведомых, разящих лучей. Увидев себя такими, каковы они в самом деле, т. е. голыми, уродливыми, плоскими и жалкими, они испускают вопли стыда и ужаса, причем все их голоса покрывает собою голос Утробного смеха. Одно только Блаженство ничего не понимает, остается спокойным, между тем как его товарищи суетятся, пытаются бежать и прячутся по углам, где надеются скрыться в тени. Но в ослепительно-ярком саду нет тени. Поэтому большинство из них в отчаянии старается проскочить под грозный занавес, который в правом углу замыкает вход в пещеру Несчастий. Каждый раз, когда кто-нибудь из них, охваченный паникой, приподымет край этого занавеса, из глубины пещеры доносится буря брани, угроз и проклятий. Что касается Пса, Хлеба и Сахара, то они с виноватым видом присоединяются к группе детей и трусливо прячутся за ними.
Тильтиль (глядя на убегающие тучные блаженства). Господи! Вот уроды! Куда это они?
Свет. Они потеряли голову. Идут искать спасения у Несчастий, а там их задержат навсегда.
Тильтиль (оглядываясь вокруг себя, в восхищении). О, какой прекрасный сад! Где мы?
Душа Света. Мы не тронулись с места. Только сфера твоих глаз изменилась. Мы узрели правду вещей. Сейчас увидим души тех Блаженств, которые переносят свет алмаза.
Тильтиль. Как красиво! Как хорошо! Как будто в разгаре лета. Смотри, кто-то подходит. Нас, кажется, заметили.