Шрифт:
— Если сама не знаешь о королевском шевроне, тогда позови командира. Он тебе объяснит.
— Ха, я не собираюсь звать начальника, когда этого не требуется. — я вздыхаю. Тяжко с вами, тупоголовыми.
— Унтер-офицер под кодовым именем Звездопад. Знакомое имечко? — девушка выпучивает глаза и внимательно смотрит на меня и мою маску.
— А, так это ты победил в турнире?
— Прикинь, да. Командира позовёшь? — но девушку уже куда-то не туда понесло. Она закрыла глаза и начала отрицательно качать головой.
— Хоть ты и победил в королевском турнире и весь из себя крутой, но учти одну вещь. Я не из таких, я не буду просить у тебя автограф и не буду приглашать на чашечку чая.
Под маской у меня начал дёргаться глаз. Клянусь вам, что если бы не эта чёртова заслонка, то стражница давно бы отвела от меня взгляд, поскольку мой обновлённый облик вместе со злобным оскалом выдаёт невероятно хорошие результаты. Не хватает только клыков, прям как у Октавии.
— Позови. Пожалуйста. Командира. — делая паузы между словами, прервал я монолог девушки. Ну почему из всех охранников нас решила проверять она!?
— Ладно, ладно. Сейчас позову. — наконец сказала она нужные слова, и я подуспокоился.
— А вас, Звездопад, уже вся страна по слухам знает. Ваша маска особенно запоминается своим необычным орнаментом. — сказал подошедший ко мне заместитель. Не помню его имени, а спрашивать не хочу, поскольку это я уже буду выглядеть тупым.
— Ага, только вот знают не меня, а маску королевы Шиетты.
— Эту маску подарила вам сама королева? — восхищённо спросил Дик, буду так его называть.
— Если быть точным, то эту маску вручила принцесса Шиетта своему наёмнику Звездопаду. Теперь Шиетта её королевское высочество.
— А господин Звездопад не наёмник, а унтер-офицер армии Драконьего Апофеоза. — заметил Дик.
Вскоре я увидел выходящего из городских ворот командира с уже знакомой девушкой-рыцарем. Повозки других людей пропускали пачками, наша же линия стояла в пробке. Все кричали на нас, но что поделаешь, если в государственных органах работают такие затупки.
— Что здесь происходит? — спросил новоприбывший. Явно вопрос был адресован нам. Я достаю королевский шеврон.
— Знаете, что это такое?
— Королевский жетон, удостоверение человека с особыми уполномочиями. Вы сэр Звездопад?
— Так точно, он самый. Вот ваша подчинённая впервые о нём слышит. — после моих слов командир так посмотрел на девушку, что у неё ноги подкосились. Что, разумеется, не могло меня не порадовать.
— Господин Звездопад, позвольте я лично сопровожу вас в центральный штаб нашего города. — поспешил обелить себя и заодно всех остальных пришедший командир стражников. Слава создателю, а то я уж думал, что мне реально побрикушку по приколу сунули.
Наша повозка остановилась около центрального замка Фенхо. Дик шёл вслед за мной и командиром стражников. При виде этого человека охрана замка не смела и слова нам сказать. Сразу со входа нас встречает огромная коллекция разного оружия, весящего на стенах. Копья там тоже были. Жалко, не могу стену снести. Поднялись на второй этаж. За одной из дверей доносились громкие голоса и высоко интеллигентная ругань.
— Ты издеваешься, бл…ть!? Какое нах…й наступление!? У нас армия в 3.000 человек, две из которых пехотинцы. — кричал один.
— Да я понимаю всё это, иди нах…й! Однако мы обязаны удержать город! — кричал в ответ второй. Я, Дик и командир стражей остановились именно около этой дубовой дверки.
— Их настроение имеет место быть. Стратегическое расположение нашего города довольно шаткое с такими-то маленькими силами. Поэтому вас сюда и направили, господин Звездопад.
— Ладно, не будем тянуть. — говорю я и толкаю дверь ногой. — Добрый вечер.
И тишина. Командир стражников сказал пару слов двум людям в кабинете, спросил про Дика и увёл его в другой кабинет. Мол, у них другая, более мелкая работа. В итоге дверка прикрылась, и я остался наедине с двумя мужиками. Один из них был в рыцарской броне, а другой в деловом костюме. Я сразу показал им королевский жетон. Они закивали головами, присели в кресла, предложили сесть мне
— Ну привет, Клайм. — сказал мэр города.
— Не понял, а это кто? — уставился на меня Клайм, командир пехотинцев.
— Присланная к нам легенда последнего королевского турнира. Унтер-офицер с особыми уполномочиями, Звездопад собственной персоной.
— Ик, нихрена. А, ну, это… Здравствуйте. — явно неподготовленный к таким поворотам сказал Клайм. Похоже, ни одной девушке-стражнице было неведомо о моём прибытии.
— Что ж, раз все в сборе, даже больше, чем рассчитывалось, начнём военное собрание. Специально для господина Звездопада: Я — мэр этого города, обращайтесь ко мне просто Ифрей. Я отвечаю за все финансовые и оборонительные аспекты Фенхо. Это вот Клайм, наш командир второй армии Драконьего Апофеоза. Мы с ним далёкие друзья детства. Ну, а это один из двадцати паладинов, Хаксон. Под его предводительством находятся пять сотен отборнейших воинов Вердина. Они наша самая главная мощь. — закончил представлять центральных личностей этого города Ифрей, мэр города.