Шрифт:
Вскоре он достиг этого громадного здания, в одном из флигелей которого мучились его мать и невеста. Остановившись перед красной каменной массой этого здания, он впервые отдал себе отчёт в безнадёжности своего предприятия. Несколько раз он обошёл вокруг него, даже не смея пристально смотреть, из боязни вызвать к себе подозрение.
Наконец он удалился от тюрьмы, ломая себе голову, как поступить в таком безвыходном положении. Все лица, которых он знал в Париже, или погибли под гильотиной, или находились в рядах эмиграции. Он вспомнил об англичанине Вогане, но не знал, где его искать, и притом его могли также арестовать. Потом в голове его блеснула мысль пойти в старый дом своего деда, где, вероятно, ещё находился добрый привратник Бенуа. Но, сделав несколько шагов в направлении этого дома, он вспомнил, что жилище его деда было конфисковано и продано, а следовательно, там не мог находиться Бенуа, к тому же соседи могли его узнать, и эта неосторожная выходка кончилась бы по всей вероятности его арестом.
Побродив по городу машинально и безо всякой цели, Оливье совершенно машинально очутился на улице Роше. Он вошёл в свою комнату и, чувствуя, что у него кружится голова от голода, потребовал завтрак. Ему подали два яйца, котлету и фрукты. Яйца он жадно съел, но котлету не доел, а до фруктов не дотронулся. Наконец утомление взяло верх, и он, сидя в кресле, заснул.
Когда он открыл глаза, уже было четыре часа. Сожалея, что у него пропал даром день, он снова быстро вышел на улицу. Но его остановил привратник и спросил:
— Вы действительно гражданин Жермен?
— Да.
— Пожалуйте ваш паспорт. Вчера ночью я не спросил у вас ничего, потому что было поздно.
— У меня нет при себе паспорта. Он остался за городом.
— Вы можете достать новый в полицейском участке, но кам нельзя вас держать без паспорта. Это запрещено по закону.
— Хорошо. — отвечал с улыбкой Оливье, — я завтра достану паспорт, а сегодня у меня слишком много дел.
— Завтра декади, и вы ничего не добьётесь.
— Ну так послезавтра.
— Извольте, я подожду, но помните, что я за вас отвечаю.
Оливье поблагодарил его и снова очутился на улице. Он снова направился к тюрьме Ла-Бурб, но машинально выбрал другую дорогу через улицу и площадь Революции. Везде было большое движение. Все дома украшались трёхцветными флагами и цветочными гирляндами. Спросив у какого-то прохожего, какой готовится праздник, он узнал, что на другой день должно было произойти на площади Революции торжество в честь Верховного Существа.
Не успел он сделать несколько шагов по площади, как увидал между статуей Свободы и входом в Тюильри роковую гильотину, которую рабочие, очевидно, разбирали. Он вздрогнул и, обращаясь к проходившей мимо пожилой женщине, спросил:
— Что это значит?
— Как что! Это госпожа Робеспьер.
— Я знаю, что это гильотина, но что с ней делают?
— Её уносят.
— Уф!.. — произнёс Оливье, чувствуя, что у него с души как бы свалился камень.
— Но её воздвигнут на другом месте.
— Где? — спросил юноша, и лицо его снова омрачилось.
— На площади Бастилии, — сказала женщина и прибавила с улыбкой: — По-видимому, ещё остались аристократы, с которыми надо покончить.
Оливье посмотрел с изумлением вокруг себя. Многочисленная толпа так же равнодушно и легкомысленно, как эта женщина, смотрела на перенесение с места на место этого грозного орудия смерти. Неужели никто не имел достаточно мужества, чтобы громко закричать: «Долой гильотину!»? Быть может, если бы явился такой человек, то легкомысленная, но благородная и человечная толпа пошла бы против тиранов.
Углубившись в эти мысли, Оливье машинально повернул на набережную и дошёл до Пор-Рояля, почти не сознавая, куда он направлялся. Но в нескольких шагах от мрачного здания тюрьмы он невольно остановился. Большие ворота были открыты, и в них входили люди всякого вида, преимущественно хорошо одетые, с корзинками, мешками и картонками. Он поспешно подошёл к одному из часовых и спросил:
— Сегодня пускают к арестантам?
— Да. Друзьям и родственникам дозволяют приносить арестантам чистое бельё, фрукты и сласти. У вас здесь кто-нибудь?
— Да, мать и невеста.
— Вы желаете их видеть?
— Да.
— У вас есть деньги?
Оливье молча подал ему золотой.
— Не мне, — воскликнул с презрением часовой, — а привратнику!
При этом он указал на маленького юркого человечка, стоявшего у дверей тюрьмы.
Оливье подошёл к нему и сказал, что желает видеть гражданок Дюран, и сунул ему в руку золотой.
— Вы пришли к гражданкам Дюран? Хорошо. Они должны быть во дворе акаций.
Он дал юноше карточку, которую просил возвратить при выходе из тюрьмы, а затем повёл его через тёмный коридор к решётке, которая выходила на обширный двор. Открыв решётку, он сказал со смехом:
— Вы, конечно, сами их найдёте.
И, затворив решётку, он удалился.
VI
Оливье видел перед собой обширный двор, окружённый с двух сторон высокими каменными стенами, а с остальных громадными кирпичными домами, на окнах которых были железные перекладины. На их крышах виднелись острые загородки, делавшие бегство, по-видимому, невозможным. Оба здания соединялись каменным коридором, выходившим в конце на террасу, на которой стоял часовой с ружьём. Посредине коридора была железная дверь, за которой виднелся другой двор, усаженный деревьями.