Шрифт:
Джека Харрисона он увидел не сразу, так как тот стоял немного поодаль и в стороне, заведомо уйдя с линии огня. Представлял он собой высокого темноволосого парня в серых брюках и белой рубашке поверх которой был надет чёрный бронежилет с жёлтыми буквами ФРС на груди. Он говорил по сотовому.
– Смысл? О, смысл есть, друг мой. – С усмешкой проговорил Венекс, отходя от окна. – И думаю, что ты потом всё поймёшь…
– Потом может быть поздно. – Парировал Джек. – А я хочу успеть помочь. Ты просто скажи, что тебе нужно. И я всё устрою.
– О, это точно! Устроишь, я знаю!
– Отлично! Я слушаю тебя. – Продолжая демонстрировать неимоверное терпение, проигнорировал издёвку федерал и тут же ухватился за призрачную возможность спасти жизни оставшихся заложников. – Говори…
– Я вот тут подумал… – Продолжая улыбаться в трубку, произнёс Коулмен. – Может мне пристрелить ещё двоих? Что скажешь?
– Чёрт возьми! Ты можешь ответить, что тебе надо?! – Взорвался, наконец, Харрисон. – Я не смогу тебе ничем помочь, если ты…
– Напротив! Ты мне очень даже поможешь! И совсем скоро узнаешь в чём. – Заверил Венекс и, отключив связь, положил трубку.
Посчитав, что уже достаточно подействовал на нервы служителям закона, Коулмен отошёл от стойки и, передёрнув затвор винтовки, решительно зашагал к выходу, отчаянно при этом надеясь, что ему не дадут ни единого шанса выжить. Наконец-то он теперь станет свободным. И случится это прямо сейчас!
Штаб-квартира ФРС.
Кабинет замдиректора.
16 сентября. 9:20 утра.
Джек Харрисон был раздосадован. Он не справился с возложенной на него задачей, и хотя его начальник считал иначе, агента продолжало гложить чувство, что погибших двоих заложников можно было спасти. Вернее он мог бы спасти. Но не сумел…
– Прекрати винить себя, Джек. – Отбросив официальный тон, произнёс заместитель директора Фрэнк Олдман, кладя на стол только что прочитанный отчёт агента о вчерашнем происшествии. – Это был настоящий псих. До сих пор непонятно, чего он хотел. А ты сделал всё, что мог. И вообще проявил себя молодцом. Двенадцать человек спас!
Джек невесело дёрнул щекой. Слова начальника ему не особо помогли. Ведь того там не было. Это не он пытался достучаться до того человека. Это не он видел, как тот после их телефонного разговора вышел из закусочной и открыл по полицейским и федералам огонь из штурмовой винтовки. Это на глазах у Харрисона его расстреляли спецназовцы, буквально превратив в решето, но при этом тот какое-то время ещё оставался жив и умер в «скорой» по пути в больницу. И посреди всего этого кошмара у Джека в мозгу гвоздём засела навязчивая мысль, что он мог бы всё это предотвратить… Мог, чёрт возьми! И точка!
Но Фрэнк Олдман кое в чём был прав. Тот человек явно был не в себе. Обычно преступники в подобных случаях выдвигают требования и порой совершенно безумные – обеспечить им безопасный выезд из страны, вертолёт или неразумно завышенную сумму наличных. Но тот напротив – не просил ничего. Зачем тогда брать заложников?
– Сэр, я вот сейчас подумал… – Медленно произнёс Харрисон. – Мне кажется, я понял, чего он хотел. Умереть. Это точно. Он будто специально нас на это провоцировал. Поэтому и убил тех людей. Но я никак не могу понять, почему таким способом? Не проще самому застрелиться? Или как-то иначе свести счёты с жизнью? Странно…
– Я же говорю тебе – псих. – Подтвердил свой вывод начальник. – Не пытайся даже понять. Тем более уже всё кончено… Зачем тебе копаться в этом? Забудь.
– И всё же, сэр, я прошу вас узнать об этом человеке как можно больше. – Вперив в лицо замдиректора взгляд серых глаз, проговорил Джек. – Сделайте это…
– Хорошо, я отправлю запрос… – Пожав плечами, сказал мистер Олдман. – Если для тебя это так важно. Мне не сложно. Но просто ответь – для чего тебе это?
– Понимаете… Мне не даёт покоя ещё одна деталь. – Нахмурившись, отчего у него над прямым носом пролегла складка, произнёс Харрисон. – Я ведь подошёл к нему, когда его расстреляли. На удивление он был ещё жив. И он, перед тем как потерять сознание, давясь кровью, сказал мне нечто странное: «Есть и другие. Надгробие триста…»
– Надгробие триста? – Переспросил Фрэнк Олдман. – Ты уверен?
– Не совсем. – Ответил Джек. – Он словно не договорил до конца.
– Ну, хорошо… Я попытаюсь о нём выяснить как можно больше. – Откидываясь на спинку кожаного кресла, сказал начальник и, снова взяв официальный тон, добавил: – А вы можете быть свободны, агент Харрисон. Как что узнаю, сразу же сообщу.
Глава 2
Удар по оппозиции
Город Блэкван.