Шрифт:
Подходящие сотни Баркли идут в город безостановочно, и можно оставить всё на них, но я знаю — в городе есть сильный отряд элиты Теократии. Пришпориваю Донта и даю команду ехать в сторону наиболее сильного пожара. Дома становятся всё богаче по мере приближения к центру города, часть усадеб ещё не захвачена, но это потом, сначала надо выбить защитников. Слышу лязг оружия и крики боя. Ригард не даёт мне ехать дальше, дожидаясь возвращения разведки.
— Граф, там площадь и на ней ведёт бой конница Хеймдаля с какими-то местными, — докладывает немолодой десятник, раненый в бедро, а ведь уехал он целым.
У нас собой точная карта города от барона Аршипа. Определяем свое положение. Ага, действительно, на карте обозначена центральная площадь, на которой расположен магистрат, за магистратом казармы, потом банки, и далее усадьбы самых богатых людей столицы. Выбираем путь, чтобы обойти площадь с другой стороны и зайти в тыл. Сразу натыкаемся на ещё не выбитое ополчение. Два десятка наспех собранных пехотинцев мы порубили за минуту. А вот и баррикада, которую начинают строить дети и женщины. Их убивать не стали, они без оружия, просто хлестнули парочку строителей для острастки. Улица сузилась, и наш отряд вынужденно вытянулся.
Внезапно щелкает мой артефакт защиты — «Седло от дальних атак», и летящее в меня копьё бессильно падает рядом с Донтом. В следующую секунду меня накрывает сетью, а широкие ворота одного из уличных участков распахиваются, показывая немаленький отряд неприятеля. Мощными ударами своего меча с трудом разрубаю сеть. Тут же прилетает ещё одно копьё, уже спасает броня, но смог разрубить сеть. Рядом вертится Ригард и другие мои спутники, размахивая мечами. Сопровождающая и охраняющая меня конница Рибита тоже с кем-то схватилась впереди и позади нашей колонны, но для меня район боевых действий сузился до конкретно одной усадьбы, из двора которой всё лезут и лезут новые враги. Все как один в легкой прочной броне, со шлемами, хорошо прикрывающими лоб и затылок, но оставляющими открытым лицо. Вооружены воины, как и описывал Аршип, разномастно, но оружие хорошее, и орудовать им умеют. Да это, видно, и есть гвардия наместника «Крыло охоты». Оцениваю ситуацию как критическую — уже пяток моих спутников рядом спешены и, возможно, мертвы, а врагов во дворе усадьбе я вижу чуть ли не три десятка. Не время беречь силы и ману, и я кастую звуковую волну! Мне сразу плохеет, как и при любом расходе магических сил тут, на материке, но врагам ещё хуже — половина из них потеряла сознание, остальные разориентированны. Не теряя время, несусь во двор добивать врага, и попадаю под удар баллисты! Хорошо, не я попал под выстрел, а мой необычно высокий Донт. Мощный конь выдерживает атаку, он лишь мотнул в сторону туловищем, отступив на метр. Вовремя! Над тем местом, где я был, проносится с десяток стрел. И стреляют из дома! Бежать назад не могу — много врагов тут рядом ещё живы, да и следующий залп стрел будет для меня последним. Собрав последние силы, кастую в сторону огромной двухэтажной усадьбы волну огня. Очень энергозатратное заклинание, зато фасад дома мгновенно вспыхивает магическим огнём, закрывая обзор. Слева вижу небольшую баллисту и троих местных, пытающих зарядить её ещё раз. Ну уж нет, это моя первая цель! Во двор на подмогу влетает моя конная охрана, и пеший Ригард, у которого убили коня. Огонь быстро погас, лишь слегка повредив, очевидно антимагические, стены дома, но этой минуты хватило добить всех врагов во дворе и перенести военные действия внутрь дома. Пять минут — и всё кончено. Нет, может, где прячется неприятель, но именно прячется, все, кого заметили мои люди, убиты.
Считаем раны. У Донта нехило разворочен бок, но сдыхать он не планирует, и даже на ногах. Гвозди бы делать из таких коней! Наши потери составляют десятка полтора человек, а у врага почти сотня убитых. И половина из них на моём счету. Удары огнём и звуковой волной был хороши. Вот только сил у меня осталось на донышке.
— Гарод, ты не психуй, — говорит мне раненый сотник Ригард. — Тебе лучше остаться тут и ждать помощи. Мне так спокойнее будет. Тут амулеты связи не работают, я отправлю посыльных, пусть приведут отряд для твоей защиты.
— Пожалуй, ты прав, — соглашаюсь я, немало удивив стоящего рядом сотника Рибита, но не Ригарда.
Ведь малолетка, вроде меня, должен был бы с гневом отвергнуть такое прявление трусости, но Ригард меня знает хорошо, а Рибит нет. В данной ситуации я веду себя взвешенно, по-взрослому. Чего я вообще в город полез, идиот? Без меня не справились бы? Оглядываю двор и принимаю решение зайти в дом. С собой оставляю пару десятков из конной сотни, в основном подраненных и потерявших коней, ну и своих ребят-гвардейцев тоже. Остальных отправляю по прежнему маршруту в обход врага на помощь коннице Хеймдаля.
Глава 21
Сам оглядываю усадьбу. А тут богато! Непуганые люди живут, и непростые. Почему так решил? Так, двор большой, во дворе, кроме конюшни, нечто вроде казармы имеется, а также большая красивая каменная беседка и статуя горделивый всадник на могучем коне из мрамора, за домом, думаю, ещё хозпостройки есть. Это раз. Сам участок, считай, в центре города — это два. Дом, хоть и деревянный, и в два этажа всего, но вычурный, с башенками, искусной резьбой, да ещё и негорючий, как выяснилось, мой магический огонь почти не нанёс ущерба фасаду, а как пылало! Это три. Ну, и прочее, вроде наличия большого охранного отряда. Видимое ли дело, сотню воинов припахать для охраны дома! Нет, непростой человек тут живет! Или жил. Вполне могли убить при штурме.
В доме уже вовсю орудуют мои наёмники, и я даю сигнал Хисану проверить дом на безопасность для возможности моего визита.
Бой для меня на сегодня закончен. Осталось дождаться, когда пара пехотных тысяч Баркли сломит сопротивление. И отдам город на разграбление!
— Всё чисто, — выглядывает во двор Хисан.
Степенно, под защитой помятого Ригарда и почти целого Тарака, поднимаюсь по широким ступеням в захваченную усадьбу. Ещё один мой гвардеец — Ран, серьёзно ранен, но мои люди в лечебных амулетах нужды не имеют, и резаную рану на ноге залечить могут и сами.
— Всё у них не по-людски, — срывается с моих губ возглас удивления от внутренней обстановки в доме.
Большой центральный зал, следующий за небольшим тамбуром, весь увит цветами и диковинными растениями. Полное впечатление, что мы в саду. Второй особенностью здесь был стеклянный пол! Под полом аквариум, и под ногами снуют туда-сюда довольно большие экзотического вида рыбы. Зеркала с картинами на стенах уже так сильно не удивляли, как и кожаная мягкая мебель у стен. А вот пиршественный стол внушал уважение. И своим необычным золотым цветом, и дорогой ажурной посудой, и яствами, оставленными на нём. Скорее всего, семейство обедало, когда мы им помешали. Лестницы из зала вели не только на второй этаж, но и вниз, в подвал. Обстановка меня впечатлила, такой шикарной я даже у принца Одрила не видел. Впрочем, для чего мне эта обстановка? Не уверен, что даже зеркала забирать буду.