Кинг Стивен
Шрифт:
– К чему такая спешка?– возмущенно воскликнула она, когда Джонас распахнул стеклянную дверь на балкон.– Я могла бы кончить еще три раза!
Джонас ей не ответил. Огляделся. Везде темно... за исключением нефтяного поля. Над ним стояло желтое зарево. У него на глазах зарево ширилось, прибавляло яркости. И взрыв следовал за взрывом.
Разум его подернулся туманом. Это ощущение появилось после того, как Диаборн, паршивый мозгляк, неведомо как догадался, кто он такой. Корал своей энергией и напором помогала чуть разогнать этот туман, но теперь, когда он смотрел на море огня, в которое превратились нефтяные запасы Фарсона, туман, еще более сгустившись, вернулся вновь, как болотная лихорадка, которая иногда уходит из мышц и прячется в костях, никогда не покидая тело. Ты на западе, сказал ему Диаборн. Душа такого человека, как ты, не может покинуть запад. Разумеется, так оно и было, он знал это и без Диаборна... но после того как тот произнес эти слова, какая-то часть мозга Джонаса непрерывно об этом думала.
Гребаный Уилл Диаборн. И где он теперь, он и оба его благовоспитанных дружка? В calabozo [тюрьма, каталажка (исп.).] Эвери? Джонас в этом сильно сомневался. Едва ли.
Новые взрывы рвали ночной покой. Внизу люди бегали и кричали, как в то раннее утро, когда нашли убитых Торина и Раймера.
– Таких больших фейерверков на день Жатвы еще не было, - прошептала за его спиной Корал.
Прежде чем Джонас успел ответить, в дверь забарабанили тяжелые кулаки. Секунду спустя она распахнулась, и в спальню ворвался Клей Рейнолдс, в одних синих джинсах. Всклоченные волосы, безумно горящие глаза.
– Плохие новости из города, Элдред. Диаборн и два других сосунка из Привходящего...
Еще три взрыва, слившиеся в один. Над пылающим нефтяным полем в небо неспешно поднялся огненный шар и растаял в темноте. Рейнолдс вышел на балкон, встал между Джонасом и Корал, не замечая их наготы. Смотрел на шар широко раскрытыми глазами, пока тот не исчез. Исчез, как мерзкие мальчишки. Джонас изо всех сил боролся с охватывающей его паникой.
– Как им удалось вырваться?– спросил он.– Ты знаешь? Что говорит Эвери?
– Эвери мертв. Как и его помощник, который был с ним. Их нашел другой помощник, Тодд Бриджер... Элдред, что там творится? Что происходит?
– А, так это ваши мальчишки, - подала голос Корал.– Устроили свой праздник Жатвы, не так ли?
Что у них на уме, подумал Джонас. Хороший вопрос, может, самый важный. Поджечь нефтяное поле... Это все, на что они способны, или только начало?
Вновь у него возникло острое желание убраться отсюда, из Дома-наНабережной, из Хэмбри, из Меджиса. Как же хорошо оказаться сейчас в далеком далеке, в милях, колесах, лигах отсюда. Он вышел из-за Укрепления и уже не мог вернуться под его защиту, подставился под ответный удар.
– Клей.
– Да, Элдред?
Но глаза Рейнолдса и его разум пребывали в СИТГО. Джонас положил руку ему на плечо, развернул к себе. Джонас чувствовал, как возвращается к нему способность замечать, сопоставлять, анализировать. Паника, фатальное ощущение неизбежности конца исчезли.
– Сколько у нас здесь людей?
Рейнолдс задумался.
– Тридцать пять. Вроде бы.
– Сколько вооруженных?
– Ружьями, револьверами?
– Нет, идиот, щипцами для колки орехов.
– Возможно...– Рейнолдс прикусил нижнюю губу.– С десяток. Если из этого оружия можно стрелять.
– Большие начальники из Ассоциации конезаводчиков еще здесь?
– Думаю, что да.
– Приведи Ленджилла и Ренфрю. Будить тебе их не придется. Они все встали, а большинство уже там.– Джонас ткнул кулаком вниз, во двор. Скажи Ренфрю, пусть соберет авангард. Вооруженных людей. Мне бы хотелось взять с собой человек восемь-десять, но я ограничусь пятью. Распорядись, чтобы в возок ведьмы запрягли самого сильного, самого крепкого пони. Скажи этому старому козлу Мигуэлю, что я отрежу ему яйца и заткну в уши, если этот пони умрет по пути к Скале Висельников.
Корал Торин при упоминании о яйцах рассмеялась.
Рейнолдс взглянул на нее, глаза его упали на голую грудь, опустились ниже, ему с трудом удалось повернуться к Джонасу.
– Где Рой?– спросил Джонас. Рейнолдс посмотрел наверх.
– На третьем этаже. С какой-то горничной.
– Дай ему хорошего пинка. Его работа - подготовить старуху к отъезду.
– Мы уезжаем?
– Как можно скорее. Ты и я - первыми, с парнями Ренфрю. Ленджилл с остальными - следом за нами. Главное, чтобы Ренфрю поехал с нами, Клей. Он знает местность как свои пять пальцев.
– А как же лошади на Спуске?
– Какие еще лошади?
На СИТГО вновь громыхнуло. Еще один огненный шар всплыл в небо. Джонас не видел черных облаков, не чувствовал запаха нефти: ветер уносил все на восток, подальше от города.
– Но...
– Делай, что тебе говорят.– Джонас уже четко выстроил шкалу ценностей. И лошади занимали в ней одну из последних позиций: лошадей Фарсон мог добыть где угодно. Гораздо выше Джонас поставил цистерны, стоящие у Скалы Висельников. Их важность возросла многократно, поскольку источника нефти больше не существовало. Потеряв цистерны, Большие охотники за гробами могли забыть про возвращение домой.