Шрифт:
Глава 24. Время ощутить, что расстояния нет
Иду в свои покои, глубоко задумавшись.
Замечаю фигуру Чэна перед дверями.
Останавливаюсь рядом и произношу, глядя в пол:
– Я попросила госпожу Лин выделить тебе отдельные покои. Слуги покажут, куда идти. Сегодня глашатаи объявят народу о нашем визите, и с завтрашнего дня начнутся гулянья в мою честь. Две недели люди будут иметь возможность увидеть меня и просить о помощи – это решение хозяев дома, и я согласилась с ним. Если ты считаешь нужным присутствовать на празднике в качестве моего стража, это твое право. Но это необязательно. Как и сопровождать меня во всех остальных случаях. В этих стенах меня охраняют люди господина Юнксу. Тебя я прошу лишь об одном – отдыхай. От меня, от всего, что навалилось на тебя из-за меня… А прощения не прошу: ты сам решил стать моим спутником и всегда быть рядом. Я никогда тебя ни к чему не принуждала. Но очень благодарна тебе за то, что ты меня не оставил… Если ты сочтешь, что сейчас наши пути должны разойтись, я не буду спорить и отпущу тебя. О своем решении ты можешь объявить в любой момент. Я буду ждать.
Произнеся все это, ухожу в свои покои и прикрываю дверь.
Может, госпожа Лин и была права – и у меня хватит сил остановить его и притянуть к себе. Но мне некогда выяснять отношения.
Господин Юнксу задал мне хороший вопрос, который заставил меня переосмыслить свои приоритеты.
Каким станет мое будущее, решать только мне.
И решать это нужно сейчас – до того, как я доберусь до дворца правителя.
Там никто за меня не придумает план, как жить дальше. Там я должна буду четко сказать, как я хочу жить дальше.
И это то, над чем мне надо подумать.
Уже через полчаса дом господина Юнксу ожил и зашумел: все готовились к завтрашнему празднику и к праздничному ужину со знатными семьями, жившими в черте поселения. Госпожа Лин отобрала для меня лучшие наряды и потратила полдня на то, чтобы сделать из меня настоящую кирису; я сдалась без боя, позволив причесывать и красить меня так, как она считает нужным. Милая хозяйка сразу заметила, что мое лицо омрачено принятым решением, и не стала расспрашивать о Чэне которого, к слову, не было в моих покоях и даже рядом. Должно быть, он наконец успокоился и осваивал территорию своей собственной комнаты или занимался еще чем-то важным… Не знаю.
В любом случае я не могла не проводить параллели из событий этого дня и дня моего посещения Города Среди Холмов.
Тогда меня тоже готовили к выходу в свет. И Чэна тоже не было рядом.
Однако и разница была велика: теперь я не нуждалась в его защите и полностью доверяла людям, которые устраивали для меня праздник.
– Вы такая красавица, госпожа Аи! – прикрыв рот ладошкой, восклицает молодая женщина, когда мы обе смотрим на мое отражение.
– Вы очень хорошо потрудились надо мной, госпожа Лин! – говорю от души, взяв ее за руку и сжав ладонь.
– Вы простите меня за то, что я выполняла просьбу мужа, пытаясь разузнать, что у вас за отношения в семье?
– Мне не за что вас прощать. Вы пытались понять, кто пришел в ваш дом и с какой целью.
– Это мой муж пригласил вас. Сам. Потому что его давно тяготит возросшее влияние Дэй’Лан’Чжу в Поднебесных Землях, – с легким смущением признается госпожа Лин.
– Я поняла это. – И неожиданно признаюсь в ответ: – Покидая летний дворец, я не знала, какой властью обладает моя мать. Но я напрямую столкнулась с последствиями ее большого влияния… И, пожалуй, теперь склонна разделить опасения господина Юнксу: ее власть должна быть ограниченна.
– Удивительно… Ведь она ваша мать.
– Вы удивитесь еще больше, госпожа Лин, но у меня нет ни отца, ни матери – притом что я вовсе не сирота. – Чуть тише я добавляю: – И сестер у меня, возможно, тоже уже нет.
Они готовы отвернуться от меня. Они желают моей смерти.
Не уверена, что мы можем считаться близкими людьми.
Глаза госпожи Лин загораются:
– Тогда позвольте мне считать вас младшей сестренкой! Знаю, это ужасно бестактно с моей стороны, и я вам не ровня… Но я готова поделиться с вами своим теплом, если вы согласитесь его принять.
Я беру ее за обе руки:
– Если бы мне дали возможность выбрать себе родственников, я бы обязательно сделала вас своей старшей сестрой! И конечно, я не могу отвергнуть ваше предложение. Мне вообще сложно спорить с вами: вы слишком милая.
– Это так, и я часто этим пользуюсь, – хихикает Лин. – Муж даже пару раз упрекал меня за это. Но, уверена, он будет не против такого пополнения нашей семьи. – Молодая хозяйка замолкает, а затем поднимает на меня совершенно серьезный взгляд. – Мне неведомо, как сложится ваша судьба, госпожа Аи, но вы должны знать: этот дом открыт для вас. Всегда. Мы не отвернемся от вас, даже если все от вас отвернутся.
– Это может поставить вас в невыгодное положение. И навлечь опасность на ваш дом, – размеренно произношу я, глядя ей в глаза.
– Мы не просто так покинули дворец, отказавшись от всех благ, которые приносила должность моего супруга. Мы сделали это, чтобы освободиться от давления большинства и быть свободными в выборе. Поэтому я повторю: этот дом открыт для вас, что бы ни произошло.
– Я благодарна вам, госпожа Лин.
Она снова хихикает:
– А теперь пойдемте вскружим голову всей местной знати! Уже предвкушаю их вытянутые лица.