Шрифт:
— А что с ней было дальше? — спросила Рэйчел. — С Джейн Чапмен.
Сесили пожала плечами.
— Вышла замуж за какого-то парня из Белмута. Не могу вспомнить его имя, но поженились они здесь, в деревне, и Гарольд вел ее к венцу. Ох, и красавчик же он был в летной форме!
— То есть она вышла замуж во время войны, — сказала Рэйчел, делая еще одну пометку в блокноте и думая: нужно найти в книге регистрации браков ее фамилию по мужу.
Так они прошлись по всему списку, и Рэйчел то и дело удивлялась, как много помнит Сесили. Наконец она сказала ей об этом, и старушка рассмеялась.
— Такие-то вещи я помню, — сказала она, — а вот что делала вчера — это вечно из головы вылетает.
Не решаясь доверить такие жемчужины информации одной своей памяти, Рэйчел делала подробные записи о каждой семье.
— Куки? Да, они и сейчас тут живут. Мэри Брайсон была из Куков. Сейчас у нее дом в Белмуте. Ее сын, Дэвид Брайсон, живет где-то в Белкастере, а дочь Гейл вышла замуж за Шона Милтона и заведует почтовым отделением.
— Почтовым отделением? Где — здесь, в Чарлтон Амброуз?
Рэйчел не могла поверить в такую удачу. Прямо здесь, в деревне!
— Да, — подтвердила Сесили. — Недалеко от паба, за углом.
С Питером Дэвисом, сказала Рэйчел Сесили, она уже встречалась после собрания.
— Кажется, он сказал, что двоим из этих людей приходится внучатым племянником.
— Верно, — сказала Сесили. — Он и сейчас живет в том же доме, где они жили всегда. Теперь остались только он с женой, их девочки вышли замуж и уехали.
Рэйчел спросила и о Джордже Хэпгуде, но о нем Сесили знала очень мало. Его родители жили в деревне после войны, но уехали еще до Второй мировой, и она не знала, что с ними случилось.
— Был у них еще один мальчик, не помню, как звали — самый младший, слишком молодой, чтобы идти на фронт в Первую мировую. Он, кажется, женился. Да, на этой, как ее, — Шейле.
— Шейле?
— Или как ее звали?.. Да, Шейла. Ее родители держали второй паб.
— Второй паб? — быстро переспросила Рэйчел, яростно строча в блокноте, чтобы не растерять обрывки информации, которые Сесили роняла так небрежно.
— «Колокол», — ответила Сесили. — Он стоял на другом конце деревни, у моста. Теперь там частный дом. Не помню уже, как их звали, но они жили там, пока новая война не началась.
Она снова наморщила лоб, силясь вспомнить.
— Не беспокойтесь, — улыбнулась ей Рэйчел, — это я могу выяснить в любое время.
— Вот были ли у них дети, не знаю, — вздохнула Сесили. — Не очень-то я вам помогла, да?
— Потрясающе помогли, — заверила ее Рэйчел. — Вы рассказали много такого, что мне самой годами пришлось бы разузнавать. — Она помолчала и добавила: — Вы понимаете, что к вам, вероятно, придут и другие люди и будут расспрашивать о том же. Застройщики непременно захотят отыскать следы родственников.
— Да, — безмятежно согласилась Сесили, — но в следующий раз я уже вряд ли смогу все так ясно припомнить.
Рэйчел засмеялась.
— Конечно, рано или поздно они все равно узнают, — предупредила она. — Где-нибудь да получат эту информацию.
— Вероятно, — сказала Сесили. — Но не от меня.
Оставались еще Уинтерсы, но о них Сесили ничего не знала.
— Их я совсем не помню, — сказала она. — Может быть, они куда-то уехали сразу после войны. Не забывайте, я ведь была еще ребенком.
Когда Рэйчел наконец стала прощаться, она взяла обе руки Сесили в свои.
— Спасибо за терпение, — сказала она. — Вы мне правда очень помогли.
Сесили Стронг пожала ей руку в ответ.
— Я не хочу, чтобы Эшгроув вырубили, — просто сказала она. — Эти деревья были посажены в память о погибших, это часть истории нашей деревни, и они принадлежат семьям, которые до сих пор живут здесь. Я не хочу, чтобы все это уничтожили ради нескольких новых домов.
— И я не хочу, — твердо сказала Рэйчел, — и сделаю все, что в моих силах, чтобы отстоять их.
— Если многие скажут «нет», то их не смогут срубить, правда ведь? — спросила Сесили. Голос у нее неожиданно стал ворчливым.
— Надеюсь, не смогут. — Рэйчел постаралась, чтобы это прозвучало уверенно, хотя на самом деле уверенности не чувствовала. Застройщики вроде Майка Брэдли мало кому позволят встать у них на пути, и арсенал у них куда разнообразнее, чем у горстки стариков из маленькой сонной деревушки. Слишком много денег на кону, чтобы Майк Брэдли легко сдался, и, насколько понимала Рэйчел, для застройки этого участка не было другого пути, кроме как вырубить деревья в Эшгроуве и расчистить место для подъездной дороги. Она не питала особой надежды на то, что деревья удастся спасти.