Шрифт:
Торопится ужасно
Вступить на путь опасный.
И генерал де СенСильвен —
Любитель всяких перемен —
Стал тоже собираться в путь,
Чтоб от семейства отдохнуть.
Они отважны и сильны,
Они решимости полны
Исполнить повеленье
И проявляют рвенье.
Сначала поиски решили
Вести лишь только во дворце.
По выраженью на лице
Счастливца не определили:
Кругом одни тупые лица
И злоба лишь в глазах искрится,
И жажда власти и чинов,
И почестей и орденов.
Такие люди, пока живы,
Живут лишь только для наживы,
Намёка в них на счастье нет,
Для них оно – лишь звон монет.
Уже отчаялись Катрфей
И СенСильвен найти людей
Довольных и счастливых,
Фортуною 3 любимых.
Вдруг увидали дю Бокажа,
Который улыбался даже,
В парадном зале спал он в кресле.
«Давай его разбудим. Если
Рубашку нам он не отдаст,
3
Фортуна (лат. Fortuna) – древнеримская богиня удачи.
То, может быть, её продаст?» —
Cказал запальчиво Катрфей.
«Буди! Буди его скорей!» —
Воскликнул тут же генерал
И так командно заорал,
Что дю Бокаж аж подскочил
И чуть штаны не замочил.
Проснувшись, дю Бокаж вдруг скис.
«Мне снился сон, что я – маркиз.
Но это сон, всего лишь сон…
Ах, если б только сбылся он!
Ах, где же ты, удача?» —
Сказал, едва не плача.
Де СенСильвен с Катрфеем
Сбежали поскорее.
Глава четвёртая
Один из пэров 4 королевства
Им повстречался на пути.
«Он честен, нет в нём раболепства.
Быть может, сможем и найти
Мы в нём счастливого героя?» —
Сказал Катрфей, а генерал
Вопрос прямой ему задал:
«Вы счастливы?» – «О, нет! Не скрою,
О счастье много я мечтал,
Всё думал о народном благе,
О чести нации, о флаге,
На неудачи не роптал,
Противился милитаризму 5 ,
4
Пэр – (фр. pair, англ. peer лат. par равный) в эпоху феодализма звание представителей высшей аристократии во Франции и Англии, имевших право суда равных себе. во Франции ликвидировано в 1789 г. (окончательно в 1848 г.). в Англии существует и поныне.
5
Милитаризм [лат. Militaris военный] – 1) реакционная политика вооружений и подготовки к войне; 2) политическое господство военщины и подчинение всего хозяйства страны целям захватнической войны.
Народу лишь добра хотел,
Но оказался не у дел,
Хотя был склонен к пацифизму 6 .
Всё попрано! Я прозябаю…
И на бумагу изливаю
Сарказма пепелящий яд:
Ругаю всё и всех подряд;
Воспоминания пишу
И этим злость свою гашу.
О, я – несчастный человек:
Впустую прожил целый век!»
Катрфей и СенСильвен ушли.
«Да, мы рубашки не нашли,
Сегодня нам не повезло,
Но мы судьбе своей назло
6
Пацифизм [лат. pacificus умиротворяющий – политическое течение, для которого характерна проповедь мира и осуждение всякой войны.
Её отыщем непременно —
И в жизни будут перемены:
Нас щедро наградит король,
Когда его покинет боль», —
С надеждой говорил Катрфей.
«А если не найдём рубаху,
То сложим головы на плаху.
Давай пойдём с тобой скорей…
Сегодня у испанцев бал, —
С надеждой молвил генерал.—
В посольстве будет многолюдно,
Среди такой толпы нетрудно
Счастливца будет отыскать.
Там соберётся только знать,
Любимые Фортуны дети,
Счастливей нет их в целом свете!»
Глава пятая
И вот они пошли на бал;
Никто из них не танцевал:
Они счастливца всё искали
И глаз усталых не смыкали.
В посольстве испанском
Поили шампанским,
Салюты сверкали
И пары мелькали,
Оркестры гремели
И певчие пели.
Всё было пристойно,
Монарха достойно.
Шталмейстер с генералом
Отправились туда,
Закуски где навалом,
Где можно без труда
И закусить и выпить,
И снова повторить,
И с нужным человеком
Легко поговорить.
Здесь был Иеронимо
Весёлый балагур,
Шутил неистощимо,
С рожденья не был хмур,
То были плоски шутки,
То вдруг они остры,
Не мог он и минутки,
С младенческой поры,
Не привлекать вниманья
И не смешить народ;
Пришёл он к пониманью,
Что шуток хоровод
Известность обеспечит,
Общенье упростит,