Шрифт:
— Я искал протечку. В стене за шкафом проходила труба.
— То же самое вы сказали Эрин Келли две недели назад.
— Кто это говорит?
— Она сказала кое-кому, что собирается переезжать, потому что застала вас у себя в спальне.
— Я...
— Искали протечку. Знаю. А теперь поговорим о Клэр Барнс. К ней вы часто захаживали, когда она тут проживала?
— Никогда.
После разговора с Боксером Винс вернулся на работу. Он вошел в кабинет, как раз когда раздался телефонный звонок. Звонил Хэнк. Ничего, если он приедет не раньше восьми или около этого? Сегодня в школе баскетбол, а потом вся компания идет в пиццерию.
Славный парнишка, сказал себе Винс, заверив Хэнка, что он ничуть не возражает. Не зря он все эти годы старался сохранить брак с Элис. Ну, она-то, по крайней мере, теперь счастлива. Избалованная жена богатого мужа, чей бумажник такой же толстый, как его талия. А он? Хорошо бы встретить кого-нибудь, признался себе Винс и тут понял, что у него перед глазами стоит лицо Ноны Робертс.
Его помощник Эрни сообщил, что дело движется. Детектив центрального северного участка нашел Пити Поттерса, бродягу, который жил на пирсе, где было обнаружено тело Эрин Келли. Как раз сейчас Пити везут в участок на допрос. Винс повернулся и побежал к лифтам.
У Пити было что-то с глазами. Все двоилось. Так иногда случалось после пары бутылок красного. Поэтому вместо троих полицейских он видел три пары близнецов в полицейской форме. И все смотрели угрюмо...
Пити вспомнил мертвую девушку. Какая же она была холодная, когда он снимал цепочку.
Что там говорит этот мент?
— Пити, на шее Эрин Келли есть отпечатки пальцев. Мы хотим сравнить их с твоими.
Из тумана выплыло лицо его приятеля, который умудрился пырнуть ножом полицейского. Он сидит уже пять лет, а тому фараону — хоть бы хны, отделался царапиной. У Пити никогда не было неприятностей с полицией. Никогда. Он мухи не обидит.
Он так и сказал. Но они ему не поверили.
В порыве откровения он выпалил.
— Ага, это я нашел девушку. У меня не было денег даже на кофе. — Слезы выступили у него на глазах, когда он вспомнил, как ему тогда хотелось пить. — Я сразу увидел, что цепочка золотая. Из настоящего золота. Длинная такая цепочка, а на ней подвешены монетки. Ну ясно, не я возьму, так другой — первый же, кто ее найдет. Да и полицейские не откажутся — я слыхал о таком. — Он пожалел о том, что это сорвалось у него с языка.
— И куда же ты дел цепочку, Пити?
— Продал за четвертной тому красавчику, что работает на Седьмой авеню, на углу Центрального парка.
— Берт-купи-продай, — вставил один из полицейских. — Мы его возьмем. — Когда ты нашел тело, Пити? — спросил Винс.
— Когда проснулся. Я долго спал. — Пити прищурился, и от этого в его глазах появилась хитринка. Предметы перестали двоиться. — А ночью, ну, когда еще было совсем темно, я слышал, как на пирс въехала машина, проехала мимо меня и остановилась. Я думал, наркоманы, ну и не стал вылезать. Честно.
— А когда машина уезжала? — спросил один из детективов. — Даже в щелку не посмотрел?
— Ну, когда я понял, что она взаправду уезжает...
— Ты выглянул, Пити?
Они поверили. Он знал, что поверили. Если бы только он мог что-нибудь еще им сказать, чтобы они увидели, как он старается оказать содействие. Он попытался разогнать винные пары хотя бы на минутку. Не зря же он столько дней провел на углу Пятьдесят шестой улицы и шоссе Вестсайд с тряпкой и бутылкой мыльной воды. Уж он-то знает, как выглядят машины сзади.
Он снова увидел огни автомобиля, сворачивающего с пирса. Заднее стекло такое...
— Это был комби, — победно воскликнул он. — Клянусь могилой Бэрди, это был комби.
Перед глазами все снова расплылось. Пити постарался не рассмеяться. Может статься, Бэрди еще жива-здорова.
Дарси и Нона хотели поужинать в субботу вечером. Звонили другие подруги, звали в гости, но Дарси пока не хотелось никого видеть.
Они договорились встретиться в ресторанчике Джимми Ниери на Пятьдесят седьмой улице в восточной части города. Дарси пришла первой. Джимми оставил для них столик в левом углу.
— Все это ужасно, — сказал он, поздоровавшись с Дарси. — Эрин была одной из самых красивых девушек, которые когда-либо переступали порог этого заведения, да будет земля ей пухом. — Он похлопал Дарси по руке. — Вы были ее лучшей подругой. Уж я-то знаю. Иногда я подсаживался к ней, когда она забегала перекусить. Я говорил ей, надо быть поосторожней с этими объявлениями.
Дарси улыбнулась.
— Странно, что она тебе о них рассказала, Джимми. Понимала же она, что тебе это не понравится.