Шрифт:
Весной 1329 года в районе Верхнего Зангдена довольно быстро была возведена большая ступа, которая вскоре обрушилась [61] . Тогда весной 1330 года на участке в районе Нижнего Зангдена были нанесены размеры фундамента новой гигантской ступы. Люди стали говорить, что размеры невероятны и завершить столь амбициозный проект невозможно. Многие опасались, что строение превратится в большую груду земли и камней, тем самым дав повод для насмешек [62] . Долпопа ответил так:
61
Там же, 12a – б. Kun spangs Chos grags dpal bzang, Chos rje kun mkhyen chen po’i rnam thar gsal sgron gyi rnam grangs dge legs chen po nor bu’i ’phreng ba, 312, указывает дату этого события. Он также рассказывает фантастическую историю о том, как в Верхнем Зангдене были установлены центральные столбы, но защитники четырех направлений сбросили их на песчаную равнину Нижнего Зангдена, поэтому ступу пришлось построить там. См. там же, 313. Исходя из тона и содержания обоих источников, может показаться, что первая попытка строительства в Верхнем Зангдене не была успешной и строительство было отложено до следующей весны, когда начались работы на более благоприятном участке в Нижнем Зангдене.
62
Kun spangs Chos grags dpal bzang, Chos rje kun mkhyen chen po’i rnam thar gsal sgron gyi rnam grangs dge legs chen po nor bu’i ’phreng ba, 316–319, и Lha’i rgyal mtshan, Chos rje jo nang pa kun mkhyen chen po’i rnam thar, 12б.
Впервые поехав на экзамены, в Тропу я увидел ступу, у которой с сильной верой посвятил много молитв. В сутрах и тантрах я встречал много высказываний о том, что строительство величественных ступ и изготовление ликов будд способствуют накоплению заслуг и мудрости, создавая исключительно благоприятные причины для постижения природы реальности. Людей, способных к этому, немного, и я, думая о ситуации существ, испытываю бесконечное сострадание. Нет сомнений в том, что любой, кто когда-либо увидит эту ступу, услышит о ней или прикоснется, освободится, так как в нем засеется семя Освобождения, и это принесет огромную пользу другим. Те же, кто противостоит этому замыслу, впоследствии будут сильно раскаиваться [63] .
63
Kun spangs Chos grags dpal bzang, Chos rje kun mkhyen chen po’i rnam thar gsal sgron gyi rnam grangs dge legs chen po nor bu’i ’phreng ba, 316–319: ngas dang po grwa skor gyi dus su/ khro phu lo tsa ba'i mchod rten mthong nas lhag par dad pa'i shugs kyis smon lam mang po btab/ mdo rgyud mang po nas/ sku gzugs dang mchod rten gyi rgya dpang tshad can bzhengs na tshogs rdzogs pa'i lung mang du mthong/ yin lugs su ting nge 'dzin bsgrub [319] pa'i dge ba'i rtsa ba khyad par 'phags te/ de lta bu'I gang zag ni nyung/ sems can spyi'i gnas lugs la bsam na snying rje tshad med pa skye/ mchod rten 'di gang gis mthong thos reg pa tsam gyis grol ba dang/ thar pa'i sa bon thebs pa dang/ gzhan don rgya chen po 'byung bar gdon mi za/ log sgrub can rnams phyis na 'gyod par gyur. Строительство ступы Джонанг, которая была известна под многими названиями, такими как Пал Йончен (Dpal yon can), Кумбум Ченпо (Sku 'bum chen po), Пал Гоманг (Dpal sgo mangs) и так далее, подробно описано Kun spangs Chos grags dpal bzang, Chos rje kun mkhyen chen po’i rnam thar gsal sgron gyi rnam grangs dge legs chen po nor bu’i ’phreng ba, 313–328, и Lha’i rgyal mtshan, Chos rje jo nang pa kun mkhyen chen po’i rnam thar, 12a–20a. Долпопа также написал два коротких текста-восхваления ступы. См. Dol po pa, Mchod rten dpal yon can la bstod pa byin rlabs kyi gter chen и Mchod rten bzhengs tshul la bstod pa ’khor ba dong sprug. Lha’i rgyal mtshan, Chos rje jo nang pa kun mkhyen chen po’i rnam thar, 23а, упоминает, что Долпопа написал пять трактатов, касающихся великого памятника, самым важным из которых был Chos kyi sgo chen mang du ’byed pa’i thabs mchog. Сама ступа в Джонанге и ее внутреннее убранство описаны Tucci во время его посещения (1980), 190–196. Фотографии можно найти у Tucci (1973), 78 и 79, хотя они неверно подписаны как ступа в Гьянге (Rgyang). Более поздние фотографии включены в настоящую книгу.
Строительство ступы проходило в атмосфере чрезвычайного энтузиазма. Многие искусные ремесленники и рабочие съехались со всего Тибета, чтобы стать причастными к этому великому делу. Отовсюду доставлялись строительные материалы и провизия, для многих сотен рабочих были устроены кухни и места отдыха [64] . Во время строительства все непрестанно начитывали мантру «ОМ МАНИ ПАДМЕ ХУНГ» и обращались с молитвами к учителям линии преемственности. Даже Долпопа иногда носил землю и камни, принимая участие в сооружении стен. Он распорядился сделать насыпи у западной стороны ступы, чтобы ослы подвозили землю и камни на основной уровень строения, а также у южной и северной стороны, чтобы носильщики поднимались с грузом с одной стороны и спускались, оставив его, с другой. Старшие рабочие, постоянно следившие за ходом строительства, осматривали конструкцию, и если где-либо возникало пусть даже небольшое отклонение, эту часть сносили и возводили заново. По мере того как разносилась весть о грандиозной стройке Долпопы, со всего Тибета в Джонанг стали стекаться щедрые подношения золота, серебра, меди, железа, шелка, чая, тканей и лекарств [65] .
64
Очень интересно, что четыре длинные железные цепи подвесного моста в районе Нгамринг (Ngam ring) были использованы для поддержки конструкции ступы Джонанг. См. Kun spangs Chos grags dpal bzang, Chos rje kun mkhyen chen po’i rnam thar gsal sgron gyi rnam grangs dge legs chen po nor bu’i ’phreng ba, 326–328. Об этом почти не упоминает Lha’i rgyal mtshan, Chos rje jo nang pa kun mkhyen chen po’i rnam thar, 13а. Существование железного моста заслуживает внимания, потому что железных подвесных мостов не было в Тибете до тех пор, пока великий мастер Тангтонг Гьялпо (Grub chen Thang Stong rgyal po,?1361–1485) не построил первый мост через реку Кьичу (Skyi chu) в 1430 году, ровно через сто лет после начала строительства ступы Долпопой. Невероятно, но Jo nang rje-btsun Taranatha, Dpal dus kyi ’khor lo’i chos bskor gyi byung khungs nyer mkho, 30, говорит, что Долпопа получил цепи из Ринчен Динга (Rin chen sding). Это место рождения Тангтонга Гьялпо, который позже заявит, что был перерождением Долпопы. Для получения дополнительной информации о Тангтонге Гьялпо и Долпопе см. Stearns (2007).
65
Lha’i rgyal mtshan, Chos rje jo nang pa kun mkhyen chen po’i rnam thar, 13а и 15б. Одним из тех, кто посылал подношения, был Сакья Тишри Кунга Гьялцен (Sa skya Ti shri Kun dga' rgyal mtshan), ученик Долпопы. Этот же мастер Сакья, как говорят, поднес материалы для строительства и большую шелковую мандалу Калачакры после завершения ее строительства.
Ил. 5. Великая ступа Джонанг. Значительные повреждения устранены за последние несколько лет. Фотографию предоставил Энди Куинтман
К тому времени вокруг Долпопы сформировалась группа исключительно одаренных йогинов, ученых и переводчиков. Среди них были Кунпанг Чодраг Палзанг, Мати Панчен Лодро Гьялцен (1294–1376), Лодро Пал (1299–1354) и Чогле Намгьял (1306–1386), которые участвовали в строительстве ступы [66] . Интенсивный физический труд сопровождался многочисленными экстраординарными учениями Долпопы о высшем смысле послания Будды. Согласно Кунпангу, свидетелю этих событий, до наступления зимы 1330 года, когда в ступе установили длинные центральные столбы, Долпопа даровал многочисленным слушателям учение по трилогии комментариев бодхисаттв. Он впервые и с большой радостью провел различие между относительным как пустым от себя (рантонг) и абсолютным как пустым от другого (жентонг). Однако Таранатха утверждает, что после закладки фундамента ступы и возведения на учительский трон в Верхнем Зангдене Долпопа впервые заговорил о воззрении жентонг перед группой из десяти человек в контексте подробного объяснения десяти сутр о природе будды [67] . Как бы то ни было, именно во время строительства ступы, которое Долпопа соотносил со своей реализацией, он впервые открыто учил этой доктрине и сопутствующим темам.
66
Об участии этих учителей в работе по строительству см. Lha’i rgyal mtshan, Chos rje jo nang pa kun mkhyen chen po’i rnam thar, 12б.
67
Kun spangs Chos grags dpal bzang, Chos rje kun mkhyen chen po’i rnam thar gsal sgron gyi rnam grangs dge legs chen po nor bu’i ’phreng ba, 323: chos rje'i thugs dgyes nas/ kun rdzob rang stong dang don dam gzhan stong gi phye bsal chen mo dang…/.
Строительство ступы в Джонанге основывалось на описаниях в «Вималапрабхе». По завершении возведения она отвечала всем критериям, необходимым для того, чтобы считаться равной великой ступе Дханьякатака, где Будда впервые даровал учение Калачакра-тантры [68] . Долпопа говорил, что его осознание «абсолюта как пустоты-от-другого ранее не было известно в Тибете» [69] и родилось только благодаря доброте его учителей и Трех драгоценностей, чье благословение он получил в силу преданности и их изображения, а также благодаря активности, способствующей процветанию буддийского учения. Лхей Гьялцен высказывается об этом еще конкретнее, объясняя постижение Долпопой природы абсолютной реальности «благословением от сооружения невообразимых чудесных трехмерных фигур учителей, будд и бодхисаттв, а также строительства большого храма в форме ступы» [70] . Связь между постижением воззрения жентонг, учениями Калачакра-тантры и ступой Джонанг Долпопа раскрывает в коротком стихотворении:
68
Lha’i rgyal mtshan, Chos rje jo nang pa kun mkhyen chen po’i rnam thar, 15а—б.
69
Там же, 21а: sngar bod du ma grags pa don dam gzhan ston dang…/. Это из длинного и значимого списка тем, из которых ясно, что Долпопа чувствовал себя первым в Тибете, кто постиг это и смог правильно объяснить.
70
Как комментарии Долпопы, так и мнение Лхея Гьялцена см. Lha’i rgyal mtshan, Chos rje jo nang pa kun mkhyen chen po’i rnam thar, 22a.
71
Столица чистой земли Шамбалы, оплота учений Калачакры.
72
Три мудрости возникают из слушания, размышления и медитации. Это стихотворение Долпопы также см. Гойлоцава Шоннупэл, «Синяя летопись». Roerich (1976), 776.
73
Lha’i rgyal mtshan, Chos rje jo nang pa kun mkhyen chen po’i rnam thar, 22a: kye ma bdag gi skal ba rab dman yang/ 'di 'dra snyed pas skal ba bzang snyam byed/ le lo can gyi blun pos 'di rnyed pa/ rigs ldan rgyal pos byin gyis brlabs yin nam/ lus kyis ka la pa ru ma sleb kyang/ dad pa'i sems la rigs ldan zhugs sam ci/ shes rab gsum la blo 'gros sbyangs min yang/ lhun po bzhengs pas rgya mtsho rdol ba snyam/ 'phags rnams kyis kyang rtogs par dka' ba'i gnas/ gang gis drin gyis ji bzhin rtogs mdzad pa/ bla ma sangs rgyas rigs ldan thams cad dang/ de yi mchod rten che la phyag 'tshal 'dud/. Сейчас можно сказать, что эти строки взяты из серии стихов, которые Долпопа написал в конце своих примечаний к «Вималапрабхе». См. Phyogs las rnam rgyal, Jo nang phyogs las rnam rgyal gyis mchan gyis gsal bar mdzad pa’i bsdus pa’i rgyud kyi rgyal po dpal dus kyi ’khor lo’i rgyas ’grel rtsa ba’i rgyud kyi rjes su ’jug pa stong phrag bcu gnyis pa dri ma med pa’i ’od, том 20, 456.
Воздвижение горы Меру подразумевает строительство Долпопой огромной ступы, а океан, разлившийся силой благословения и энергии, пробудившейся в ходе этого устремления, выражен в самой известной из его работ – «Горная Дхарма. Океан определенного смысла» [74] . Таким образом, строительство величественного монумента на внешнем уровне соотносилось с происходящим у Долпопы внутренним процессом, давшим рождение его нескольким наиболее значимым трудам.
74
В настоящее время есть несколько опубликованных вариантов тибетского текста «Горная Дхарма. Океан определенного смысла» (Ri chos nges don rgya mtsho). См. Долпопа, «Горная Дхарма», в которой, как полагают, много примечаний самого Долпопы. Английский перевод «Горной Дхармы» см. Hopkins, Mountain Doctrine: Tibet's Fundamental Treatise on Other-Emptiness and the Buddha Matrix (2006). Также см. Broido (1989) для очень краткого обзора воззрений Долпопы в соответствии с «Горной Дхармой». Lha’i rgyal mtshan, Chos rje jo nang pa kun mkhyen chen po’i rnam thar, 17а, указывает дату освящения ступы как dpal ldong gyi lo smin drug gi zla ba'i dkar phyogs kyi tshes bcu, что соответствует пятнице, 30 октября 1333 года. Эта дата была рассчитана Schuh (1973).
Первая реакция на воззрение жентонг
Вслед за провозглашением воззрения жентонг Долпопа написал несколько небольших комментариев. Но, согласно Таранатхе, когда эти тексты впервые были распространены, вследствие использования необычного языка Дхармы, введенного Долпопой, многим ученым они были непонятны. Без сомнения, мастера испытывали изумление, сталкиваясь с сочинениями, которые им было трудно соотнести с какой-либо знакомой категорией. Однако в другом тексте Таранатха пишет, что, когда Долпопа провозгласил воззрение жентонг, это привело в восторг тех, кто был достаточно удачлив и смел. Лишь гораздо позже приверженцы традиций Сакья, Гелуг, Кадам, Жалу и Бодонг, а также некоторые последователи Ньингма стали испытывать симптомы сердечного приступа (тиб. snying gas) и своего рода замешательство (тиб. klad pa 'gems pa), слыша о философской системе жентонг [75] .
75
Jo nang rje-btsun Taranatha, Zab don nyer gcig pa, 793–794. Теперь доступны два перевода текста Таранатхи на английский язык. Mathes (2004), 117–136. На русском языке этот текст издан под названием «Двадцать одно различие относительно глубокого смысла» в составе сборника «Воззрение жентонг в изложении Джецуна Таранатхи».