Шрифт:
— Похоже на то, — задумчиво произнес я, наблюдая за плывущим за окном кареты городским пейзажем. — И это к лучшему. Не будет под ногами путаться. Я планирую в будущем вести дела с ее отцом.
Итак, можно подвести некоторые промежуточные итоги по решению проблем, доставшихся мне от этого придурка Макса Ренара. Ночные волки перестали существовать. Чокнутая тетка со дня на день отправится в местную психушку при монастыре, где она может исходить ядом сколько угодно. Бетти мое предупреждение восприняла всерьез и покидает Вестонию, надеюсь, навсегда. От Вивьен Леруа ни слуху, ни духу — видимо, забилась в какую-то щель и не отсвечивает. Собственно, там ей и место.
— Герцог де Гонди? — догадался Бертран.
— Верно, — кивнул я. — Торговые империи Легранов и Гилбертов, а также еще по меньшей мере двух десятков купцов из золотой сотни плотно связаны с так называемым Акитанским Королем. Герцог Юга, по сути, кормит с рук всю Вестонию. Если он сейчас хотя бы на несколько месяцев придержит поставки зерна из своих складов, в стране начнется голод.
— Полагаете, ваш дядя граф де Грамон поставил не на того?
— Герцога де Бофремона поддерживает король Астландии, — задумчиво ответил я. — А также все дворяне востока, которые уже давно облизываются на южные земли. У них самая большая армия. Это мощная сила.
— О, Пресветлая, исцели его величество! — горестно вздохнул Бертран и осенил себя охранным знаком.
— Ты прав, — кивнул я. — Как только король умрет, Вестонию поглотит гражданская война. А мы к ней еще не готовы.
Королевский секретариат располагался в западном крыле дворца. Это было важно для обеспечения быстрого и прямого доступа к королю и другим высшим чиновникам.
Захарий Берон был прав: приемная королевского секретариата — это некое мифическое чудовище, что охраняет вход в святая святых — кабинет королевского секретаря.
В просторном зале с серыми каменными стенами и высокими потолками царило оживление: здесь собралась толпа просителей разного возраста и социального статуса. Правда, дворян среди них не было.
Кто-то пришел один, кто-то с семьей, или, как я, со слугами. Все они терпеливо ждали своей очереди, некоторые, судя по обрывкам разговоров, уже не первую неделю. Здесь царила напряженная атмосфера ожидания, на лицах читались надежда, тревога и усталость.
Секретари, обитавшие в этом унылом месте, казались такими же бездушными и неинтересующимися судьбами пришедших, как и окружающее пространство. Они механически принимали заявления, не поднимая глаз и не обращая внимания на отчаянные попытки людей рассказать о своих проблемах.
Здесь не было места состраданию или пониманию. Похоже, каждый новый день приносил лишь новые очереди, новые жалобы, новые обращения, каждое из которых казалось безнадежным и напрасным.
Ожидания в подобных приемных, как по мне, это разновидность неких психологических пыток. Они подтачивают нервы испытуемого, лишая того последних крупиц надежды.
А еще это бюрократическая машина по обогащению всяких паразитов-коррупционеров, присосавшихся к телу государства. М-да, миры разные, а живут по одинаковым законам.
В очереди стоять я не собирался. Мне было назначено явиться в полдень. По моему приказу Сигурд, словно гигантский ледокол сквозь скопление маленьких серых льдин, прошел прямиком к столу одного из клерков.
Не всем это понравилось, но одного взгляда на «приветливую» физиономию страйкера хватало, чтобы отступить и ограничиться злобными ворчанием вполголоса.
— Любезный, сообщите мсье де Кортене, что шевалье Ренар прибыл в назначенное время, — пренебрежительно произнес я, а Бертран молча положил на стол клерка полученное мной вчера письмо. — Да поживей! У меня еще много дел сегодня.
Худой плешивый клерк даже не взглянул на меня и продолжил что-то записывать. Похоже, они здесь совсем страх потеряли. Что же, придется немного разворошить это болотце.
Я взглянул на Сигурда и кивнул в сторону плешивого. Мой телохранитель все понял правильно. Обогнув стол, он навис над клерком, а потом одним движением поднял его за шиворот отчего тот, выпучив глаза, закашлялся и зашипел, словно дворовый кот.
Сигурд тряхнул его разок, и клерк мгновенно перестал шипеть, но пучить глаза продолжил.
В зале повисла гробовая тишина. Даже коллеги висящего в воздухе писаря перестали скрипеть своими перьями. Заступаться за собрата они, кстати, не спешили, как и двое стражников, следивших здесь за порядком. Судя по их взглядам, мои действия они одобряли. По сути, я вел себя так, как и должен был вести себя человек моего статуса.
— Бегом! — рыкнул на ухо клерку Сигурд и придал ему ускорение пинком. — Не заставляй его милость ждать!
Писарь, словно затравленный заяц, сорвался с места и, спотыкаясь, побежал в сторону широкой двери у противоположной стены зала.