Шрифт:
– Хантер, – мягко проговорила она, – в чем я провинилась?
Его гнев несколько утих, но в глазах по-прежнему оставался опасный блеск. Казалось, он борется с мучительными воспоминаниями.
– Больше никаких сюрпризов, – пробормотал он, слегка тряхнув ее для убедительности. – Мне они не нравятся.
– Никаких сюрпризов, – покорно повторила Лара, надеясь, что буря миновала.
Хантер глубоко вздохнул и выпустил ее. Он ожесточенно поскреб голову обеими руками, так что его густые волосы превратились в спутанную массу золотистых и каштановых прядей. У него был усталый вид, и Лара возмечтала, что, может, он отправится спать.
Хантер уничтожил ее хрупкие надежды одной короткой фразой:
– Иди и переоденься в неглиже.
Она начала заикаться:
– Я.., но ты же не можешь.., я думаю, другая ночь будет…
– Сегодня. – Он слегка улыбнулся, но выражение его лица оставалось мрачным. – Я весь день ждал возможности увидеть тебя в нем. Целая бочка вина не остановит меня, не говоря уж о паре бутылок.
– Я бы предпочла отложить это до другого раза, – сказала Лара, с умоляющим видом глядя на мужа.
– Иди, – вкрадчиво проговорил он. – Иначе я подумаю, что ты хочешь, чтобы я тебе помог.
Лара молча оценила его пьяную решимость и расправила плечи. Она сделает это хотя бы для того, чтобы доказать, что не боится ничего, что бы он с ней ни сделал.
– Отлично, – ровным тоном сказала она. – Дай мне десять минут.
Он хмыкнул, провожая ее взглядом, когда она, выпрямив напряженную спину, двинулась прочь.
Закрыв за собой дверь спальни, Лара постаралась справиться с ощущением нереальности происходящего. Неужели она способна появиться перед мужем в одеянии, предназначенном для того, чтобы выставлять напоказ женское тело, возбуждать мужчин? Оно было более откровенным, чем нагота. Никогда прежде Хантер не просил ее ни о чем подобном. Она предположила, что это следствие опыта, приобретенного им в Индии. Не исключено также, что он рассчитывал подчинить ее себе, подвергая стыду и унижению, пока она совсем не лишится гордости.
Если так, ничего у него не выйдет. Он может сколько угодно унижать ее, однако не в его власти лишить ее самоуважения. Она наденет вульгарную вещицу, но ничего, кроме презрения, он от нее не дождется.
Дрожа от праведного гнева, Лара подошла к гардеробу, куда засунула неглиже, и с гримасой отвращения извлекла его из-под стопки целомудренно строгого нижнего белья. Нежное кружево и шелк были такими тонкими, что изящное изделие можно было протащить сквозь обручальное кольцо.
Не желая прибегать к помощи Наоми, Лара кое-как разоблачилась, сбросив туфли и одежду прямо на пол. Ее передернуло, когда шелковое неглиже с прохладным шелестом скользнуло по телу. Оно держалось на узеньких ленточках, которые перехватывали кружевной лиф на груди и талии. Юбка – если это слово вообще уместно в данном случае – при ходьбе расходилась по бокам, полностью открывая ноги.
Может, ей следует распустить волосы? Лара чуть не поддалась соблазну вытащить шпильки из высокой прически и расчесать длинные локоны, чтобы хоть немного прикрыться. Но… Хантер только позабавится над ее трусливыми попытками остаться скромной.
Лара испуганно сжалась, когда кто-то без стука вошел в комнату. Забившись в угол, она осторожно выглянула из-за массивного гардероба. С бутылкой вина в руке ее муж не спеша проследовал к креслу у камина. Он был без сюртука и галстука, в распахнутом вороте белой рубашки виднелась загорелая шея. Небрежно раскинувшись в кресле, он нагло ухмыльнулся при виде ее поджатых губ. Не находя нужным скрывать свое нетерпение, он сделал солидный глоток из бутылки и жестом велел ей выбираться из убежища.
Этот безмолвный приказ только усилил возмущение Лары.
В конце концов, она его жена, а не какая-то проститутка, которой заплатили за представление.
– Что я должна делать? – со сдержанным негодованием осведомилась она.
– Подойди ко мне.
Хотя в камине пылал огонь, в той части комнаты, где находилась Лара, было прохладно, и ее тело покрылось мурашками. Стиснув зубы, она заставила себя сделать шаг, затем другой. Толстый ворс великолепного обюссонского ковра щекотал ее босые ноги. Когда она приблизилась к Хантеру, прозрачный черный шелк осветился пламенем, открывая его взгляду мерцание бледной кожи, плавные изгибы тела, темный треугольник между ногами.
С горящим лицом Лара остановилась перед мужем. Хантер сидел неподвижно, как статуя, только яркие блики танцевали на его темных волосах.
– О, Лара, – без тени улыбки произнес он. – Ты так чертовски красива, что я… – Он замолчал и сглотнул, словно ему было трудно говорить. Ослабевшими пальцами он отставил в сторону бутылку и, едва дыша, обвел глазами всю ее фигурку – от босых ступней до высокой груди, задержавшись взглядом на розовых вершинках, натянувших тонкое кружево.
Лару била дрожь, теперь уже не от холода.
– Я дал обещание не дотрагиваться до тебя, – сказал он, – но будь я проклят, если смогу его сдержать.
Если бы он схватил ее или применил силу, она стала бы сопротивляться. Вместо этого Хантер медленно потянулся к ней, осторожно обхватив ладонями бедра, словно боялся вспугнуть ее резким движением. Его голова была опущена, и Лара не видела выражения его лица, только слышала хриплое, прерывистое дыхание.
– Я так долго представлял себе это, – глухо произнес он, – видеть тебя.., касаться… – Его большие ладони скользнули к ее ягодицам, обхватив упругие округлости. Медленно, но неуклонно он притягивал ее к себе, пока она не оказалась между его расставленными коленями. Словно зачарованная, Лара чувствовала, как его руки неторопливо исследуют ее тело, скользя по спине, повторяя крутой изгиб талии и выпуклость бедер, добираясь до нежных углублений под коленками. Жар его ладоней, проникая сквозь тонкий шелк, обжигал ее кожу.