Шрифт:
Радовало лишь одно — у Волкодава остался сын. Садомир вновь улыбнулся. Охота обещала быть просто отличной.
Отдохнув и переодевшись к ужину, я покинул свою комнату. Глеб вышел в коридор из соседней двери практически в одно время со мной, а следом из комнаты неподалеку появилась и наша общая подружка — в пышном длинном розовом платье, как у принцесс из детских мультиков, и на каблуках, неуверенно на них покачиваясь. Вот такими оказались представления Агаты о званом ужине и подобающем ему стилю одежды. Я даже сделал мысленную пометку отправить ее к Нике за парочкой уроков.
Увидев нас, ведьмочка крутанулась на месте, явно напрашиваясь на комплимент.
— Зефирка, — со смешком похвалил ее Глеб.
— Что ты, гораздо изящнее, — с иронией заметил я. — Пирожное безе.
— Вы должны были сказать, что я секси! — возмутилась Агата.
— Для этого платье должно быть короче, — возразил друг.
— Послушай эксперта по женской моде, — усмехнулся я.
Наша зефирка надула губки. Подхватив под локотки с обеих сторон ее шатающуюся на каблуках фигурку, мы направились к широкой парадной лестнице и спустились в гостиную на первом этаже, где мальчики-горничные вовсю накрывали ужин. Другие гости, вновь прибывшие раньше, приветливо кивнули нам, оглядели наряд Агаты и тактично спрятали улыбки.
— Господа, — следом подошел к нам Садомир, — позвольте я вам кое-что покажу. Жемчужину моей трофейной коллекции. Мою особую гордость. Чтобы вы представляли, как пройдет наша охота.
Агата, явно насмотревшаяся на тушки на стенах, осталась у камина с бокалом вина, который ей услужливо подал один из накачанных горничных. Мы же с Глебом, заинтригованные, направились вслед за хозяином, гадая, чем он нас хочет поразить теперь. Горные козлы? Вепри? Или целый лев? Заядлый охотник мог привезти сюда и его.
Под приятную беседу барон провел нас в свой кабинет, оказавшийся уютной комнатой с бархатными вишневыми шторами, в тон им креслами и большим столом, на котором раскинулась огромная карта его имения и прилегающих угодий. На стенах, как и повсюду в доме, висели чучела белок, зайцев и тушканчиков. Садомир пересек кабинет и открыл небольшую резную дверь в глубине.
— Прошу, — пригласил он, заходя первым в свою сокровищницу.
«Будьте как дома,» — мысленно хохотнул мой полудурок.
Однако ухмылка слетела с его лица, стоило нам переступить порог. Чуть не споткнувшись, Глеб замер и ошарашенно уставился на развешенные по стенам трофеи. Жемчужину хозяйской коллекции, как оказалось, составляли не козлики и зайки и даже не дикие хищники, а человеческие головы. Отрезанные, отрубленные, местами простреленные — превращенные в жуткие чучела, которые тут висели повсюду.
«Это же макеты, да?» — с надеждой спросил друг.
Ага, папье-маше.
— Вот такая моя коллекция, — с явной гордостью подытожил Садомир. — Годами собирал самые интересные образцы. Только одной головы тут и не хватает. Хотя я выделил для нее особое почетное место, — он показал на пустой кусок стены в самом центре. — Однако ваш отец, Константин, и здесь оказался как всегда неподражаемо непредсказуем. Но, как говорится, не можешь поохотиться на льва, всегда можно поохотиться на львенка.
Я перевел глаза со стен на хозяина дома, сделавшего такой внезапный каминг-аут.
— Не переживайте, я не какой-то садист, — все тем же позитивно-светским тоном добавил он. — Я не буду отрезать ваши головы по-живому.
Надо же, какой гостеприимный хозяин — стоило бы отплатить ему тем же. С моих пальцев резко сорвался черный сгусток, метя прямо в его радушную улыбку. Однако, не долетев всего пары сантиметров до барона, ударился о воздух и рассыпался темными искрами. Судя по эффекту, в углу, где стоял Садомир, было локальное силовое поле — видимо, мы уже не первые гости, пришедшие в восторг от его коллекции.
— Ммм, Константин, — покачал он оттуда головой, — не расстраивайте меня. Вы ведь на охоте. Проявите свои лучшие качества.
— Так, может, вы выйдете, — любезно предложил я, — и я все с радостью проявлю.
— Да не спешите вы так, — улыбался барон. — По старой дружбе с вашим отцом я вам даже фору дам. До заката. Так что сможете потом передать отцу спасибо.
Поразительно, какой воспитанный маньяк. Даже планируя отрезать мне голову, он все равно не переходил на «ты» — вот что значит прекрасные манеры.
— Обещаю, — с ответной вежливостью отозвался я, — сделаю все возможное, чтобы с моим отцом вы пообщались первым.
Садомир ухмыльнулся, надежно отрезанный от нас прочной невидимой стеной. Решив, что уже пора валить домой от этого гостеприимства, мы с Глебом поспешили в гостиную, где оставили Агату.
— Удачной охоты, господа, — пожелал радушный хозяин нам в спины. — Пусть она продлится подольше. Надоело, когда все заканчивается за полчаса…
Когда мы ворвались в гостиную, там царила крайне позитивная атмосфера. Парни-горничные приветливо улыбались, стоя по периметру и наставляя дула ружей на застывшую в центре испуганную Агату. Другие гости тоже излучали дружелюбие, откидывая полы пиджаков и показывая спрятанные там пистолеты. У некоторых на кончиках пальцев играла Темнота. Стол уже был накрыт — похоже, господа планировали насладиться ужином за время нашей так называемой форы. Однако ни одного ножа, ни одной вилки — ничего острого, с помощью чего мы бы могли выразить свое дружелюбие, тут не было.