Шрифт:
События девятилетней давности подняли на уши весь регион. В течение целого месяца трубили о том, как подросток лет пятнадцати — сын офицера полиции — унёс жизни четверых «строителей».
Приступ не отпускал даже спустя полчаса тяжёлого дыхания. Невыносимый, терзающий страх смерти крепко овладел им и заставил забыть обо всём, кроме того, что скоро всё закончится. Уже в десятый раз, кажется — вот-вот придёт смерть и Картер встретиться с родителями.
Через несколько минут поступил звонок. Уведомление о входящем выскочило перед глазами в виде голографического окошка. Кей ответил:
— Джеймс?
— Эй, бро! Закончил с работой?
— Да. Не думал, что ты правда мне позвонишь.
— И даже хочу с тобой встретиться! Жду на парковке.
Этот звонок точно спасение. Картер направился в сторону парковки, и с каждым шагом злосчастный страх отступал всё дальше и дальше.
В продуктовом магазине к вечеру толпилось особенно много людей. Народ заканчивал работу и возвращался в свои технологически обустроенные коробки под названием — дом. Кто-то сливался с виртуальной реальностью, кто-то включал ТВ во всю стену и наслаждался HDmax видами, а кто-то не мог оторваться от социальных сетей или занимался более важными делами. Правда, были и те, кто брал пару бутылок с планами уставиться на восходящую луну. Прямо как наши герои.
Картер самостоятельно провёл через сканер кассового терминала нарезку, хлеб, пару консервов и овощи к салату. Прикупил яблок и апельсинов. Вдруг у выхода запищала сигнализация.
— Обнаружено воровство! — дюжина роботов-охранников окружила нарушителя и объявила: «Вор, вор, вор!»
Картер повернул голову и увидел преступника. Темноволосый, невысокий, молодой работяга в комбинезоне механика СТО пытался выбраться из оков роботов, крепко прижимая к себе бутылку и кусок колбасы. Те толкали и сканировали его, а он кричал им в ответ:
— Я тут не при чём! Чё вы пристали?! Кыш!
— Вор, вор!..
Картер вздохнул и подошёл.
— Я заплачу за этого идиота, — он провёл колбасу через сканер и приложил руку с чипом к панели оплаты.
— Спасибо, Кей, — захихикал Джеймс, — на бухло хватило, а на закуску нет. Дурацкие жестянки!
— Я удивлён, что вообще дружу с тобой, алкаш, — с усмешкой Картер выдал ему колбасу и потянул на улицу. — А вообще, я многим тебе обязан, Джим, так что…
— Брось, друг. Давай сейчас не будем об этом.
Вечером Глобалтайн превращался в светодиодную панель. Высотки загорались, как фонари, и проигрывали рекламные ролики, новости, актуальный материал. Улицы подсвечивались розовым, голубым, зелёным, красным, жёлтым неоном. Транспорт метался туда-сюда, а люди собирались в компании, чтобы провести весёлую ночку.
Глядя на всё это с крыши одного из зданий трущоб, Картер и Джеймс вскрыли по бутылке пива. Вид открывался хороший, даже удивительный. Откуда-то снизу играло «техно», а перед глазами мерцало множество невообразимых красок. Но печальные глаза Картера всё равно невольно опускались.
— Не бери в голову, Кей, — с улыбкой толкнул в плечо Джеймс. — Люди в Глобалтайне всегда были свиньями, особенно в маленьких районах. Мы выросли, а они такими и остались.
— Она назвала меня «убийцей», будто бы… я просил этих ублюдков похищать меня…
— Эта бабка — маразматичка! Она верит всему, что говорят в новостях, — добавил друг и допил остатки пива. — Главное, что мы с сестрой верим тебе, Кей.
— Да, но… всё выглядит именно так. Я отсидел три года в колонии, а родители… их выставили террористами, понимаешь? Никто не станет брать на работу человека, который порешил четверых и вместо того, чтобы окончить школу — три года протирал штаны за решёткой.
— Это же бред! Тебя ведь подставили и посадили, даже полицию купили, неужели не ясно? Господин Абрахам говорил, что все факты вывернуты наизнанку!
Картер снова замолчал.
— Как всё было на самом деле, Кей? Ты мне расскажешь?
— Как в аду, — после этой фразы юноша начал свой долгий и тяжёлый рассказ, а друг уселся поудобнее, чтобы внимательно его слушать.
*****
Бронт Квин — отец Картера и по совместительству старший лейтенант полиции Глобалтайна — столкнулся с делом контрабанды запрещённых и взрывоопасных веществ на восточном побережье города. На контейнерах с товаром был изображён герб мэрии. Следом поступил анонимный звонок о том, что власти ведут дела с бандитской группировкой «Белые львы». Бронт не унимался и действовал свыше своих полномочий, в то время как коллеги настоятельно рекомендовали ему уйти на дно и бросить дело. Раз за разом Бронт упрямо вёл беседы с напарником и допрашивал неофициальных свидетелей, пока однажды не получил посылку с угрозами. Неделей позже Реджина — жена Бронта и мать Картера — вернулась домой позже обычного. На неё совершили покушение. К счастью, напарник отца — Лютер Абрахам — вовремя отреагировал и доставил госпожу Квин домой в целости и сохранности. Тогда Лютер сказал другу:
— Вам с семьёй нужно уехать, — мужчины курили на крыльце заднего двора, пока четырнадцатилетний Картер таился у двери и подслушивал разговор, — иначе они просто придут и избавятся от вас. Бронт, ты понимаешь?
— Да, я уже это понял.
— Тогда в чём дело? Собирайте вещи, пиши заявление, и уезжайте как можно дальше отсюда!
Бронт призадумался.
— Наш сын вот-вот получит стипендию, а потом сдаст предварительные экзамены в университет. Он очень умный для своих лет. Кей получил премию в номинации «Лучший инженер округа». Если мы уедем, его будущее… оно будет разрушено. Есть возможность уже сейчас окончить школу и отправить его учиться. Мы с женой решили, что дождёмся экзаменов, а потом будем решать эту проблему.