Шрифт:
Под утро гладиатор и сомметанская шлюха Лиззи расстались весьма довольные друг другом. Керл дал ночной бабочке тридцать двойных кредитов, что в пять раз превышало обычную таксу за подобного рода услуги.
Лиззи жила на окраине Таама. Пассажирских талиптеров в столь раннее утро не попадалось, и Керлу пришлось возвращаться в отель пешком. Он брел по прямым авеню и проспектам города. Покрытые цементопластом тротуары были пустынны и отвратительно чисты, похоже, их вылизывали с помощью массажных щеток. Ближе к центру стали встречаться косвенные свидетельства ночного буйства. На пластиковых окнах и стенах домов виднелись следы от камней, а кое-где и рваные дыры, выжженные мелтановыми импульсами. Талиптеры, оставленные беспечными хозяевами на обочинах, также не остались без внимания: зубчатые диски искрошены, на крышах и пневматических дверцах выцарапаны грубые слова. Здесь тоже пускали в ход бластеры, а один из талиптеров был разнесен в клочья гранатой. Иногда попадались лужицы засохшей крови. Судя по солидному размеру некоторых из них, кому-то пришлось здесь худо. Но ни убитых, ни раненых не было. Очевидно, их успели увезти.
Керл был уже недалеко от отеля, когда на одном из перекрестков наткнулся на группу танцующих молодых людей. Звучала негромкая музыка, девушки прижимались к парням, словно желая слиться с ними в единое целое. Пары плыли в диковинном танце, переступая через обломки камня и кровавые лужи. Ритм их движений околдовывал томлением, тягучим сладострастием.
Пам-рам-пари-бом-пам-рам...
Гладиатор остановился, завороженный этим зрелищем. Внезапно одна из девушек оставила своего партнера и подошла к Керлу. Движения ее были медлительны и грациозны, словно у дикой кошки, готовой хищно встрепенуться при малейшем подозрительном шорохе. Не говоря ни. слова, девушка положила тонкие руки на плечи Керла и повела его за собой. Шаг влево и чуть назад, шаг вперед и чуть вправо. Пам-рам-пари-бом-пам-рам. Прежде Керл редко отваживался танцевать, опасаясь, что будет выглядеть неуклюжим, но сейчас он переступал в такт музыке и чувствовал, что у него все получается. Девушка прижалась щекой к груди гладиатора, и ему вдруг страстно захотелось погладить эту щеку, бархатистую кожу которой он ощущал даже сквозь тройную броню гимпиора. И еще Керлу захотелось петь. И он запел. Негромко. Единственную песню, которую знал.
Позабыл я о том, что когда-то любил.
И забыть я мечтаю, о чем грежу сейчас...
У этой песни были другой такт и иная музыка, но Керл сумел приспособить их к медленному плавному танцу.
Девушка оторвала лицо от груди гладиатора и подняла пушистые ресницы. У нее были странные глаза. Чуть раскосые, как у одной его подружки Лин, отца которой все почему-то звали Мандарином, но не черные, а светло-серые. Чуть с голубым отливом, отчего они напоминали холодный металл обшивки кораблей. Лицо ее было прекрасно и капельку капризно, а на виске билась тоненькая, похожая на синий лучик, жилка.
– Красивая песня, - шепнула девушка.
Керл кивнул, соглашаясь.
– Ты придумал ее сам?
– Нет. Не я. Его убили.
Керл не стал говорить, что гладиатора Пейна Урроу, сочинившего эти слова, убил он сам в честном поединке.
– Ведь тебя зовут Керл?
– Да...
– после некоторой заминки ответил гладиатор.
– Я знаю твое имя. Ты сильный и красивый, как бог.
Керл не уважал богов, но сравнение ему понравилось.
– Да, - прошептал он.
– А как зовут тебя? Незнакомка улыбнулась и поманила Керла к себе. Он нагнулся к лицу девушки. Она прикоснулась губами к небритой щеке, словно целуя, и шепнула:
– Вельхаум Керл.
Затем она впилась в его губы, и Керл позабыл обо всем на свете. Лишь теплые губы, гибкий и сильный язычок и плавные движения ног: пам-рам-пари-бом-пам-рам.
Когда же способность к восприятию вернулась, Керл обнаружил, что находится посреди усыпанной окровавленными камнями дороги. Он медленно переступал ногами, а его руки были чуть приподняты, словно обнимая сладострастную талию. Прекрасная девушка исчезла, оставив лишь имя - Вельхаум Керл.
Что означает - Несущая Смерть Керлу. Несущая смерть...
ВТОРОЙ СОН КЕРЛА ВЕЛЬХОУМА
Пам-рам-пари-бом-пам-рам... В умирающие звуки мелодии ворвался шелест крадущихся ног. Керл стряхнул с себя оцепенение и огляделся. Со всех сторон к нему приближались агенты Службы Порядка...
Бластер оказался в руке гладиатора раньше, чем тот успел о чем-либо подумать. Поряды также вскинули свое оружие, но за их спиной не было долгих лет упорных тренировок и сотен боев против опаснейших воинов. Восемь паци пали замертво, сраженные импульсами в голову, остальные бросились наутек. Керл же не получил ни одного попадания. Теперь следовало позаботиться о том, чтобы поскорее смотаться с Сомметы. Не медля ни секунды, Керл бросился к отелю. На ходу он расстегнул один из контейнеров и извлек радиофон. Едва прилетев на Соммету, Керл настроил его на волну Службы Порядка, код которой расшифровал, подключившись к терминалу космопорта. Теперь он мог знать, что намеревается предпринять противник.
Едва гладиатор вставил радиофон в ухо, как тот заверещал целым хором голосов:
– Его видели на авеню Эйнштейна. Затем он свернул...
– Я веду его. Он бежит по бульвару Золензор к центру. Видимо...
– Внимание! Внимание! Объявляется всеобщая облава. Объект - гладиатор Керл Вельхоум. Вооружен и чрезвычайно...
Керл резко повернул направо, нырнул под арку и очутился в небольшом переулке под серыми куполами, мода на которые прошла лет тридцать назад. Радиофон тут же завопил:
– Он исчез из виду! Возможно, свернул на улицу 'Правды или...
– Вызывайте гравитолеты!
– Внимание! В центр города направляются три поисковые бригады с к'гатами.
– Агентами группы Ди-20 занят номер, в котором остановился Керл Вельхоум. Задержан один из его попутчиков, именующий себя Квинтом Курцием. Личность задержанного...
Керл перескочил через бетонопластовую решетку и очутился в небольшом парке. Он не знал, где находится, но интуиция помогала ему определить примерное направление. Парк был безлюден. Скрытый от посторонних глаз буйной порослью сомметанских кустодревов, Керл позволил себе расслабиться и чуть замедлить шаг. Радиофон разрывался от воплей: