Шрифт:
Хор.
Аллилуйя!
Бабетта. Смотри, смотри, Кнехтлингша пошла…
Хор.
Прекраснее прежнего
Из праха и пепла
Восстал наш город —
Выметен мусор и забыт уже начисто,
Забыты начисто также
Те, кто обуглились, крики их
Из пламени…
Бидерман. Жизнь продолжается.
Хор.
Все они стали давней историей.
И немы.
Корифей.
Аллилуйя!
Хор.
Прекрасней прежнего,
Богаче прежнего,
Выше и современнее,
Из стекла и бетона,
Но в сердцах наших прежний,
Аллилуйя,
Восстал наш город!
Вступает орган.
Бабетта. Готлиб…
Бидерман. Ну что тебе?
Бабетта. Как ты думаешь, мы спасены?
Бидерман. Да уж я думаю…
Орган нарастает, Бидерман и Бабетта стоят на коленях.
Занавес падает.
АНДОРРА
Пьеса в двенадцати картинах
@Перевод С. Апта
Андорра в этой пьесе не имеет никакого отношения к действительно существующему маленькому государству с тем же названием, не подразумевается и какое-либо другое действительно существующее маленькое государство. Андорра — это название некоей модели.
Андри
Барблин
Учитель
Мать
Сеньора
Патер
Солдат
Трактирщик
Столяр
Доктор
Подмастерье
Некто
Без слов
Идиот
Солдаты в черной форме
Выявляющий
Андоррский народ
Перед андоррским домом.
Барблин белит узкую и высокую стену кистью на длинной палке.
Андоррский солдат, в оливково-сером, прислонился к стене.
Барблин. Если бы ты не пялил глаза на мои ноги, ты бы увидел, что я делаю. Я белю. Потому что завтра день Святого Георгия, если ты это забыл. Я белю дом своего отца. А вы, солдаты, что вы делаете? Вы слоняетесь по улицам, заткнув за пояс оба больших пальца, и заглядываете нам за пазуху, стоит лишь нам наклониться.
Солдат смеется.
Я обручена.
Солдат. Обручена!
Барблин. Ржешь как дурачок.
Солдат. У него что, куриная грудь?
Барблин. Это почему?
Солдат. Ты же его не показываешь.
Барблин. Оставь меня в покое!
Солдат. Или плоскостопие?
Барблин. С какой стати — плоскостопие?
Солдат. Во всяком случае он с тобой не танцует.
Барблин белит стену.
Может быть, он ангел? (Смеется.) Что-то я ни разу его не видел.
Барблин. Обручена!
Солдат. Колечка, однако, не вижу.
Барблин. Обручена. (Окунает кисть в ведро.) И вообще ты мне не нравишься.
На авансцене, справа, стоит оркестрион. Здесь, пока Барблин белит стену, появляется Столяр, грузный мужчина, а за ним, в одежде поваренка, Андри.
Столяр. Где моя палка?
Андри. Вот она, господин мастер.
Столяр. Просто наказание — эти всегдашние чаевые. Только положишь кошелек в карман…
Андри подает ему палку и получает на чай монетку, которую бросает в оркестрион; раздается музыка; Столяр проходит спереди через сцену, и Барблин приходится убрать свое ведро, поскольку Столяр не намеревается обойти его. Андри вытирает тарелку, двигаясь в такт музыке, затем исчезает, а с ним и музыка.
Барблин. Ты все еще здесь?
Солдат. У меня увольнительная.
Барблин. Что еще хочешь узнать?
Солдат. Кто твой жених.
Барблин белит стену.
Все белят дома своих отцов, потому что завтра день Святого Георгия, и Угольный Мешок носится по всем улицам, потому что завтра день Святого Георгия: белите, девы, белите дома своих отцов, чтобы Андорра была у нас белая, девы, белоснежная!
Барблин. Угольный Мешок — это кто еще? (Смеется.)
Солдат. Ты дева?
Солдат смеется.
Значит, я тебе не нравлюсь?
Барблин. Нет.
Солдат. Это уже не одна говорила, но потом она все-таки становилась моей, если мне нравились ее ножки и ее волосы.
Барблин показывает ему язык.
И ее красный язык к тому же! (Закуривает и оглядывает дом доверху.) Где твоя комната?
Входит Патер, ведя велосипед.
Патер. Это мне нравится, Барблин, это мне очень нравится. У нас будет белая Андорра, девы, белоснежная Андорра, если только ненароком не хлынет ливень.