Шрифт:
— …она не договаривает.
По мере того, как они подходили ближе, замок вырастал в размерах. Солнце в буквальном смысле снижалось по спирали, и тени западных гор вытянули вдоль аллеи длинные тёмные острые пальцы.
Роберт отметил, что то, что он принял за птиц, никакими птицами не являлось.
— Что это?
— Это пикси, — ответил генерал Гнарли и сплюнул на землю. — До отвращения мерзкие существа!
— Я думал, они должны быть милыми созданиями, — сказал Роберт.
— Каждый раз, когда ты выдвигаешь предположение об этом мире, начинающееся с «я думал», кто-то должен давать тебе подзатыльник, — сказала Лили.
— Я могу, — сказал Гник.
— Ой, простите, — с сарказмом произнёс Роберт, — но я тут, вроде как, новенький, и все мои знания об этом мире я взял из сказок Тосторонья. И пикси в этих сказках — милые, счастливые волшебные существа.
— Ну, они не милые, никогда не бывают счастливыми, и совершенно точно не волшебные, — сказал генерал Гнарли.
— Кто-то вроде гномов, да? — спросил Роберт, ухмыляясь.
— Неплохо, дебил, — сказал Гник.
— Хммм, — протянул генерал Гнарли.
— Ой, ладно вам, генерал, это ж классика в исполнении этого дебила.
— Полагаю, так.
— Можешь считать пикси сторожевыми псами, — сказала Лили. — Они слушают только одного хозяина и крайне упрямы. Они не слишком умны, но способны выполнять простые задания.
— А почему их не любят гномы?
— Потому что они слишком маленькие, — хрипло произнёс генерал Гнарли и постучал в единственную дверь в замковой стене.
Роберт одними губами проартикулировал в адрес Лили слово «серьёзно», но та лишь пожала плечами.
Послышалось жужжание очень быстро двигающихся крыльев, и сверху спустилось существо чёрного цвета примерно в половину гномьего роста и зависло над ними. На овальной голове, над двумя точками, которые Роберт принял за ноздри, покоились большие чёрные глаза. Существо широко улыбалось, отчего был виден ряд крохотных, но острых зубов и зелёный язык. Его руки и ноги были короткими, но ладони и ступни оказались непропорционально большими. Существо было совершенно голым, но его это, кажется, совершенно не волновало. Его мужское достоинство, в данном случае, болталось у всех на виду. За спиной у него порхали практически невидимые крылья, как у колибри, и от него слегка пахло апельсинами. Роберту оно показалось похожим на маленького чёртика, и это сходство усиливалось парой рогов, торчавших изо лба. Оно посмотрело на Лили, затем на Роберта, и, наконец, решило общаться с Лили.
— Чо надо? — спросил пикси.
— Мы пришли повидаться с Историком.
— Ззззанят он. Проваливайте.
— Впусти нас, ты, кусок брандашмыговых фекалий! — произнёс генерал Гнарли.
Пикси посмотрел вниз, и как будто удивился. Роберт заметил, что вдоль стены над ними выстроились другие пикси, внимательно наблюдая за происходящим.
— Ох ты, гномы, да? Никогда ваззз тута не видал, — сказал пикси и хмыкнул.
Гник извлёк из рукава небольшой кинжал, но генерал Гнарли жестом руки остановил его.
— Впусти нас к Историку, если не хочешь, чтобы тебе крылышки подрезали.
— Гномы бяки. Не нравитзззя. Проваливайте.
— Мы здесь по заданию Агентства. Я — агент. Историк хорошо меня знает, — сказала Лили.
— Зззказзззать, чо ты агент, ззззапрозззто. А ты докажжжизззь.
Лили закатала правый рукав и продемонстрировала татуировку, которой Роберт прежде не замечал. По её правому предплечью замысловато извивался синий дракон с красным глазом.
— Лаады, — протянул пикси. — Назззовитеззь.
— Это — генерал Гнарли и лейтенант Гник из Боевых Гномов Мрачных гор.
Пикси закатил глаза.
— Это — Роберт Даркли, а я — Лиллиан Красноплащ.
Впервые Роберт услышал полное имя Лили. Он повторил его про себя и на задворках разума что-то щёлкнуло. Что-то знакомое? Воспоминание? Он не смог понять.
Пикси хихикнул.
— Ну и чо у вазз-за дела к Изззторику?
— Ясненько. Нам нужен доступ к кое-каким записям.
— Ззздеззь ждите. Гномам не бузззить и ваще!
С этими словами пикси улетел за стену замка.
Волшебник Пустяк находился далеко за пределами того, что обычный человек называл нервным срывом. Он уже трижды пытался налить чаю, но так сильно дрожал, что жидкость никак не хотела попадать в чашку с цветочным орнаментом. «И почему только дворф не позволил той семиглавой ядовитой змее порвать меня на части?».
Закипел четвёртый чайник, и он воспользовался любимыми прихватками, чтобы снять его с плиты. Он создал заклинание, о котором просил дворф, нашёл то, что он хотел и точно указал, где это искать. Румпельштильскин не стал тратить время зря, хотя задержался, чтобы донести до Пустяка, что если он проронит хоть кому-нибудь хоть слово о его визите, он вернётся и при помощи свежезаточенного ножа кое-что сделает с любимыми частями тела Пустяка.