Шрифт:
16
Эти воспоминания были впервые опубликованы в сербском журнале « Православие» (1975), а их английский перевод – в журнале «Православная жизнь» (1986, июль-август).
17
Автор этих воспоминаний – первый председатель этого общества, очень любимый блаженным Иоанном.
18
Имеется в виду: «Блаженный Иоанн Максимович» , Платина, Братство преподобного Германа Аляскинского, 1971.
19
Журнал «Православное слово» , 1966, № 11, полностью посвященный архиепископу Иоанну.
20
«Православный благовестник» , 1967, № 6
21
Православная Русь», 1967, № 3.
22
Традиция, пришедшая из старой России, когда просят молитв святителя у его гробницы.
23
«Православная Русь», 1979, № 20, с. 16.
24
«Русское возрождение», 1985, № 1, с. 65–80.
25
«Русская жизнь», 1966, 27 сентября.
26
«Православный благовестник», 1969, № 6, с. 81–82.
27
Из личной корреспонденции и книги «Мои мемуары» (на русском языке). Сан-Франциско, 1975.
28
См. также свидетельство № 44.
29
См. ее воспоминания в I части этой книги.
30
Имеется в виду группа приходов, восстановившая в употреблении галликанский обряд – древний богослужебный чин, бывший в Западной Церкви до ее отпадения от Православия. У истоков этого движения стоял отец Евграф Ковалевский, основавший в 1937 году первый приход западного обряда в Московской юрисдикции, Когда владыка Иоанн стал правящим архиереем Западной Европы, он принял под свой омофор в 1959 году отца Евграфа и его приходы (коих тогда стало уже несколько) и конституировал их как особое объединение – Французскую Православную Церковь. В 1964 году, будучи уже в Америке, он постриг отца Евграфа в монашество с именем Иоанн и посвятил, с благословения митрополита Анастасия, во епископа. После смерти Владыки на Французскую Церковь со стороны Синода стало оказываться сильное давление с целью возвращения ее к восточному обряду и русификации, простершееся вплоть до извержения епископа Иоанна из сана, которое он, впрочем, «вменил яко не бывшее». После смерти последнего в 1970 году «галликанцы» обратились в Румынский Патриархат, который принял их в свою юрисдикцию и рукоположил им нового епископа – Германа Сен-Денийского. К настоящему времени в одной только Франции существует около восьмидесяти приходов. Имеются «галликанские» приходы также и в других странах Европы и в Америке. Название «Французская Православная Церковь» несколько лет тому назад было упразднено руководством Румынского Патриархата. – Прим. изд.
31
Печатается с 1933 года издания в «Православном Русском Календаре» на 1933 год, типография Братства преп. Иова Почаевского во Владимировой у Свидника. Чехословакия.
32
Настоящая статья написана в бытность иеромонахом и впервые напечатана в издававшейся гр. Ю.П. Граббе газете «Голос верноподданного» за 1928 г. в Югославии.
33
Печатается с 1930 г. издания, Синодальная типография, Варшава. Отдельное издание.
34
Богословская несостоятельность этих книг показана мною в статье «Почитание Богородицы и Иоанна Крестителя и новое направление русской религиозно-философской мысли».
35
«Неопалимая Купина», стр. 189.
36
Там же, стр. 191.
37
Приведенные цитаты и мысли; см. «Друг Жениха», стр. 213–216.
38
«Неопалимая Купина». Экскурс II.
39
В молитве "Сподоби, Господи ...» в начале Господом называется вся Троица, а в словах «благословен ecи » – Бог Отец.
40
Синаксарь понедельника Пятидесятницы.
41
Иоанн Дамаскин, Точное изложение Православной веры. I, XII – о Бож. именах.
42
Богородичен 9-й п. канона св. Николаю, гл. 2.
43
Богородичен седален Сырного Вторника.
44
3-й тр. 9-й п. Воскресного канона. Воскресные песни после причащения.
45
Песнь 2-я, 2-й тр. 2-го трипеснца.
46
1 п. 1 троп.
47
Минея за декабрь.