Шрифт:
– Я право интересуюсь только из-за того, что скоро может начаться дождливая пора. Упаси боги, дороги размоет, а тетушка Ида осталась под опекой только прислужников. Я из мирных целей, не подумайте обратное.
– Азис права, – вздохнула Ида Роуз, – в следующий наш визит возьмем с собой тетушку Иду. Уверена, Идема тоскует по ней, не так ли сестра?
Мачеха еле заметно кивнула.
Ну давайте еще сюда всю родню притащим! Дядьки еще какого-нибудь нет, по которому вдруг резко все заскучали?
– Ирвин, вы стали выглядеть более зрелым, – проворковала я, – вам еще не нашли невесту? А то сезон пока в самом разгаре и еще можно успеть в последний дирижабль, чтобы обменяться брачными чашами.
Ида Роуз манерно рассмеялась, а Ирвин, скрывая злорадство поджал губы. Юноша внешне совершенно не был похож на мать. Был низкорослым, щупленьким и светловолосым. Пепельные волосы, были аккуратно обстрижены и обрамляли голову молодого человека волнистыми локонами чуть ниже ушей.
– Ему семнадцать, дорогая Азис! Пусть еще повзрослеет, не стоит торопиться. У Ирвина есть время, но, к сожалению, не у тебя, да Идема?
Не убирая с лица улыбку, я уселась на свой стул.
– А что не так с моим временем? – я уставилась на Иду Роуз, источающую сочувствие, будто мне было не девятнадцать, а восемьдесят семь, как тетушке Иде.
– В твоем возрасте, я уже родила Ирвина.
– Чудесный возраст, – пропела я, укладывая салфетку на колени, – а вот Идема родила первенца только в двадцать шесть лет. Поздновато для первенца.
– У всех свое время, милая, – проворковала Идема и с таким видом посмотрела на меня, словно за плечами имела огромный опыт, а не два брака с пожилыми и солидными мужами. Первый муж, по причине старости, не мог зачать и умер от сердечного удара. Так наверно старались! Хотя у первого супруга, уже были наследники и не один. Ладно, что-то меня понесло не в ту степь.
– Вот именно, что у всех свое время и для замужества тоже.
– Идема поделилась что будет организован прием смотрины для тебя, – произнесла Ида Роуз, усаживаясь за стол напротив меня.
Я кивнула.
– Да, чудесная идея. Кстати, вы тоже тетушка обязаны быть на приеме, чем черт не шутит.
Идема хмыкнула, а Ида Роуз порозовела.
– Мы ожидаем отца?
– Он обещался прибыть с совета пораньше.
Мачеха прошлась по уютному залу, отделанному белым мрамором. Вся внешняя стена состояла из окон, даря пространству много света. Большой белый стол и молочного цвета стулья чудесно вписывались в декор, как и гипюровые занавеси на окнах.
В трапезном зале, не было никакого намека на золотые оттенки, которые так любила Идема.
Ринахон не разрешил менять трапезную, так как эту обстановку в зале, любила моя мать Ахелииса.
– Отец обещался пригласить к обедне своих господ друзей, – между делом проговорила я. Ида Роуз тут же подобралась, расплываясь в улыбке.
– Мне он не говорил, – задумчиво пожала плечами Идема.
– Мы перекинулись парой фраз намедни.
Я улыбнулась, устремляя взгляд на расставленные за столом закуски.
Конечно, Ринахон ничего такого не говорил и не собирался приглашать своих друзей на обедню, но увидеть разочарованное лицо сестры Идемы, когда придет только один отец, ужасно хотелось.
Иногда вредность моего характера, была бесконечной. Отец говорил, что такая внутренняя природа досталась мне от какого-то там прадеда из шестого поколения.
В трапезный зал влетел Ринахон, размашисто шагая к своему месту во главе стола. За ним, хромающей поступью, вошел Арибальдус, бросив на меня короткий взгляд и слегка поклонился присутствующим.
Ида Роуз моментально подобралась и раскинулась на стуле. Вообще, я не думала, что вместе с отцом трапезничать объявится его доверенное лицо.
Арибальдус выглядел собранным и серьезным. Темно-синий кафтан с поясом и булавка на груди, с изображением артефакта воды, добавляла ему солидности. Он не походил на взбешенного вепра, гоняющего меня по старому сараю, в замызганных штанах и рубахе и потными от активных движений волосами.
– Начинайте обслуживание, – скомандовал мой отец, после чего стройная вереница прислужниц расставила перед гостями блюда, ловко открывая серебряные крышки. – Что у нас дальше на повестке?
– Лепуры (кролики), ваша милость, – себе под нос проговорил Арибальдус, – на ферме их развелось слишком много.
– Расплодились, – кивнул отец, – дальше, что еще?
Ринахон ловко отрезал от птицы кусок мякоти и засунул в рот, запивая сладкой водой.
– Будет ли это удобно упомянуть за столом, – аккуратно накалывая сладкий батат на вилку, продолжил Арибальдус, – непотребный дом мадам Жу не оплатил подать.
– Пусть скажу спасибо, что я позволяю этому дому разврата находиться на моих землях. Последнее предупреждение о сборе лари, либо пусть катится со своими распутницами куда хочет.