Вход/Регистрация
Неделя. Истории на каждый день
вернуться

Нильс Мартин

Шрифт:

– Да, конечно. Я буду вас ждать, как условились.

– Тогда до завтра, Томас.

– До свидания, Маргарет.

Он повесил трубку и какое-то время стоял в задумчивости. Теперь ему казалось, что план, ранее выглядевший безупречным, на самом деле всего лишь плод его фантазии. Томас взял чашку с кофе и вышел на крыльцо. Он не сел за стол, как сделал бы это раньше, а просто стоял, повернувшись лицом к полуденному солнцу.

Разбирая письма, он пропустил всю хронологию событий утреннего распорядка. Томас поймал себя на мысли, что его не покидает чувство вины: он не находился на привычном месте, и именно из-за этого что-то могло пойти не так. Он допил кофе и постарался сосредоточиться на своем плане, ведь его сегодняшнее отсутствие было частью задуманного: нужно изменить привычную рутину, и это послужит толчком к появлению необычного почтальона. План содержал еще одну немаловажную деталь, вернее, целое звено, связанное со старыми письмами, поэтому Томас не стал задерживаться и вернулся к своей коробке.

Разбор старой корреспонденции занял приличное время, но Томас был награжден за свое терпение. Он наконец-то нашел письмо от Джорджа, датированное тем же годом, что и то, которое он получил – после разговора с Маргарет Томас был почти уверен в этом – из прошлого.

Он достал из конверта такой же вырванный из тетради листок в клетку и стал читать. Джордж писал о том, что ему посчастливилось достать новый альбом Deep Purple «Fireball», и клятвенно обещал дождаться Томаса, чтобы послушать все композиции вместе. Остальные новости, которыми делился Джордж, были не так важны. Томас вспомнил, каких трудов его другу – ярому фанату этой группы – стоило данное обещание. Да, пожалуй, это письмо подойдет для исполнения плана. Томас достал клей и скотч и долго возился с конвертом, аккуратно заклеивая разорванные швы. Наконец, письмо было готово. Томас критически осмотрел свою работу. Конечно, далеко до качества нового конверта, но, по крайней мере, можно было не опасаться, что тот совсем развалится на части. Томас положил письмо на стол возле окна и облегченно вздохнул: все зависящее от него было сделано. Оставалось ждать, что будет завтра.

***

Утром Томас не торопился занять свое привычное место на крыльце. Он не спеша позавтракал и теперь колдовал над старой гейзерной кофеваркой, прикидывая, какое залить количество воды, чтобы кофе был в меру крепким, и в то же время, чтобы вода при кипении не убегала. Томас пользовался кофеваркой много лет, но никогда не знал, какой из сюрпризов она преподнесет ему на этот раз. Он снова не рассчитал пропорции, и небольшая часть воды опять оказалась на плите. Томас вздохнул, берясь за тряпку. Сегодня должен быть особенный день, но все как назло шло по старому избитому пути.

Он только успел разлить кофе по двум чашкам, как в дверь постучали. Томас посмотрел на часы: до обычного времени прихода почтальона оставалось еще добрых тридцать минут. Он открыл дверь. На пороге стояла взволнованная Маргарет.

– Я не опоздала? – вместо приветствия спросила она.

– Нисколько, – бодро ответил Томас. – Хотите кофе? Я только что сварил.

– Спасибо, это было бы кстати. Я так спешила, что совсем забыла и про кофе, и про завтрак…

– У нас есть немного времени. Подождите меня за столиком на крыльце, я сейчас сделаю вам сэндвич.

– Томас, не стоит беспокоиться, прошу вас, – запротестовала Маргарет.

– С ветчиной и сыром? – уточнил он, не обращая внимания на ее протест.

– Да, благодарю, – улыбнулась она, сдаваясь, – вы возвращаете меня к жизни.

Она села за столик и положила на него конверт. Как и Томас, Маргарет провела предыдущий день, разбирая старые письма. В аккуратно склеенном конверте было послание от ее мужа. Он работал инженером и в то время находился на проекте в другом конце страны. Кроме нескольких листков, исписанных ровным, почти каллиграфическим почерком, в конверт была вложена фотография, на которой ее муж, Роберт, стоял на фоне строящегося моста.

На крыльцо вышел Томас, держа поднос с кофе и сэндвичами. Он поставил его на стол, сел рядом и посмотрел на часы.

– Скоро, – сказал он.

Маргарет ничего не ответила. Она пристально смотрела в дальний конец улицы. Томас проследил за ее взглядом и увидел силуэт. Это, безусловно, был почтальон, но совершенно непохожий на того парня. Это была Мэри.

Конец ознакомительного фрагмента.

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: