Шрифт:
[
<-5
]
Элизабет Сиддал — британская натурщица, поэтесса и живописец
[
<-6
]
Имеется в виду легенда о короле Англии, Дании, Норвегии Кнуде Великом, который, желая проверить свое могущество, велел морскому приливу остановиться
[
<-7
]
Джон Рёскин — английский писатель, поэт, художник, литературный критик
[
<-8
]
Камден Таун — район Лондона
[
<-9
]
Джули Эндрюс британская актриса, певица и писательница
[
<-10
]
«Маленькая принцесса» (англ. A Little Princess) — роман для детей английской писательницы Фрэнсис Элизы Бёрнетт.
[
<-11
]
«Марианна» — стихотворение лорда Альфреда Теннисона, 1830 г.
[
<-12
]
Британское шоу, где оценщики в различных регионах Соединенного Королевства дают цену антиквариату, привезенному местными жителями
[
<-13
]
Книга английской писательницы Джулии Дональдсон
[
<-14
]
Графство на востоке Англии
[
<-15
]
Персонаж их пьесе У. Шекспира «Макбет»
[
<-16
]
Британский спиртной напиток на основе летнего пунша
[
<-17
]
Луи Теру — американский и британский режиссер — документалист, журналист
[
<-18
]
Оз — сленговое название Австралии
[
<-19
]
Тейт — группа галерей, в которых выставляется национальная коллекция британского искусства с 1500 года по наст. вр.
[
<-20
]
«Аббатство Даунтон» — британский исторический драматический телесериал.