Вход/Регистрация
"Фантастика 2024-5". Компиляция. Книги 1-25
вернуться

Лоскутов Александр Александрович

Шрифт:

– Господин Вонг, учитывая обстоятельства, я не думаю что это будет интересно моим хозяевам, – ответил аптекарь главе гильдии наемников.

– Учитывая обстоятельства, я думаю что это более чем интересная информация. Повторюсь, мальчишка тщательно скрывал свое происхождение. – не унимался Вонг. – А еще я слышал, что бастард Вульфсона не был обнаружен. Тот как раз подходит по возрасту.

– Ну и пускай, кому какое дело до мальчишки? Сейчас есть дела и по важнее.

– У него с собой очень большие деньги. Не удивлюсь что у него по какой-то причине появился доступ к сокровищнице.

– Господин Вонг, мы ведь не разбойники. К тому же, одно дело, когда ваши караваны проходят через земли моих хозяев без согласования. И совсем другое дело, когда какой-то ребенок, без присмотра отправился куда-то с вашими наемниками. Там даже не наши земли.

Вонг вздохнул и закатил глаза. Похоже, что мысли Кирелла сейчас витали где-то далеко. Тому явно было не до принесенных новостей.

– Если это и правда сын погибшего Вульфсона, это ведь может повлиять на переговоры с вдовой. – он уже начал терять терпение.

– Господин Вонг, ну он же бастард. Эта информация не стоит и ломаного гроша. Однако я все равно выплачу Вам обычный гонорар.

– Господин Кирелл, я конечно не буду учить вас как делать работу. Но вы все равно, передайте информацию вашему хозяину. Что-то мне подсказывает, что у него будет иное мнение на счет ее ценности.

Распрощавшись с Киреллом, Вонг немного подумав, отправился к другому агенту.

Аптекарь же, прикинув что-то в уме, позвал своего посыльного. Возможно эта информация и правда может оказаться ценной. Хоть и не для Блудсонов.

* * *

– Госпожа Лерея, я восхищен вашим мужеством, но я прошу вас посмотреть на ситуацию под иным углом. – Тарион Блудсон, смотрел на женщину сидящую напротив. – Наши дети, в том числе и мой великовозрастный сын, привыкли к спокойному времени. Они давно позабыли о тёмных временах, когда нас разрывали на части орды гарконов.

Лерея молча смотрела на вампира. Тот, не смотря на свой возраст, выглядел молодо и свежо. Она слушала каждое его слово, но никак не реагировала.

– Видите ли, королевская семья, которую мы с вашим мужем, хм… истребили, была неким залогом безопасности. Повелитель жизни, повергал в ужас не только жителей Винэрии, но и внешних врагов. – Тарион помолчал. – Дома Вульфсонов и Блудсонов, не смотря на древнюю вражду, всегда являлись неким последним рубежом. Мы конечно не настолько могущественны как семейство Араней, но объединившись, мы не только смогли свергнуть короля, но и удержать устоявшийся порядок.

Лерея продолжала молча слушать. Она совершенно не видела ценности в этих переговорах. Если бы совет единогласно не проголосовал за эту закрытую беседу, Лерея просто уехала бы.

Ей до глубины души был неприятен этот собеседник. И к ситуации это не имело отношения. Видимо в ней проснулась глубинная ненависть к кровососам. Может ее муж был прав и она действительно волчица?

– Мне больно признавать это, но похоже, что мой сын слишком глуп. Какую бы хитрую интригу он не пытался сплести, он совершенно не видит общей картины. На кону слишком многое. Таким просто нельзя рисковать. Речь идет даже не о короне. К чему трон, если страна погибнет в огне? Вы меня понимаете?

Лерея молча посмотрела на Блудсона в упор. Тарион с выражением ледяного спокойствия на лице выдержал ее взгляд.

– Я повторюсь, – продолжил он. – я восхищен вашим мужеством. Не смотря на случившуюся трагедию, вы не только устояли на ногах, но и крепко держите власть. Похоже, что несмотря на тяжелый удар, дом Вульфсонов будет стоять. Я думаю, что можно даже поднять на обсуждение, сохранение прежнего состава совета. Но я прошу вас, госпожа Лерея, поставьте интересы страны и вашего дома, превыше эмоций. Я готов заплатить любую цену.

– Вы на удивление многословны. – ответила она наконец. – Я с вами знакома лет тридцать, не меньше. Похоже, что сегодня, вы сказали больше слов, чем когда-либо прежде говорили мне или моему мужу. – Лерея усмехнулась. – Женщины, в частности матери, совсем по другому смотрят на жизнь. У нас иные приоритеты. – госпожа Вульфсон взяла серебряный кубок с вином, стоящий на столе перед ней и сделал глоток.

– Роды моего первенца, Ариэля, проходили очень тяжело. – задумчиво, будто погрузившись в воспоминания, продолжила она. – И в какой-то момент, Акилле объявили, что я и младенец не выживем.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 624
  • 625
  • 626
  • 627
  • 628
  • 629
  • 630
  • 631
  • 632
  • 633
  • 634
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: