Шрифт:
— Значит, — протянула она, держа листы и находя в них сходства. —Поправьте меня. Амаро сказал, что ковену не меньше пятнадцати лет. И они довольно быстро перешли к экспериментам. — Лорейн посмотрела на него и дождалась кивка. — Все эти пропавшие — магически одаренные. Но не аристократы. Почему вы выбрали их?
— Я тоже могу ошибаться. Но я отобрал их по принципу, кого выбрал бы сам. — Он усмехнулся ее поднятой брови. — Их не стали бы искать.
— Их искали.
Морион покачал головой:
— Их зарегистрировали, как пропавших. Но не нашли. Знаете, одна из причин, почему ищейки решили, что виноват я, это то, что раньше подобных жертв не было.
— Но мы знаем, что ритуалы проводились! — она азартно ударила сложенными листами по столу. — Думаете, их оставляли, как Клэр?
— Не Клэр, а Кларисса Дорнат, — он достал из ниши стола один из отчетов. — Прилежная студентка Анверской Академии. Кстати, ваша коллега, некромант.
— Спрятали?
— Хотел произвести впечатление. Для вас она немного особенная.
Лорейн потянулась и забрала дело, не гуще ее резюме. Пара страниц о целой жизни Клэр. Но не о смерти. Она числилась пропавшей уже тринадцать лет. С магографии улыбалась девушка в форме Академии и со значком некроманта. Лорейн скользила глазами по строчкам и пыталась и эту ниточку вплести в узор.
Увлекшись, она потянулась к его чашке и не глядя сделала глоток. А потом сморщилась, фыркнула и передернула плечами.
— Фу! Ну и гадость вы пьете! Неудивительно, что в шесть вы уже на ногах, удивительно, что вы вообще спите.
Морион тактично забрал свою чашку.
— Сегодня мне не давали спать мелкие неурядицы, поэтому кофе нужен покрепче.
— Сами вы... мелкая неурядица, — проворчала Лорейн и заправила за ухо прядку, упавшую на лицо. — Но почему ее оставили там? В подвале? Не лучше ли было спрятать или уничтожить?
Она опустила отчет на колени и задумчиво посмотрела на Мориона.
— Я действительно не ожидал, что мы найдем там жертву. Кто в здравом уме оставит такую улику в собственном доме?
— И даже не спустится за ней за десяток лет, — поддакнула Лорейн. И ахнула. — Так он не знал!
Он невесело кивнул.
— Но тогда...
— Да, Лорейн, вы совершенно случайно доказали, что герцог скорее всего ни при чем.
— Но этот ковен имел доступ в его дом. И вы нашли упоминание про подвалы, ритуалы и сад.
— Я уже говорил, планов подземелья нет. Залов, вероятно, несколько. И они выходят в сад. Но я искал родовой артефакт. Тайник, сокровищницу.
Лорейн помолчала.
— Амаро сказал, — начала она, — что одного из них называли герцогом. А что, если...
— Это не титул, а прозвище. Я уже понял это. А еще, если он не соврал про пятнадцать лет и возраст членов ковена, им сейчас за тридцать. Я пока ставлю на то, что Герцог — это родственник Париса. Из-за доступа в охотничью резиденцию.
Лорейн вспомнила герцога. Плешивый пузатый упырь был плешив и пузат уже пятнадцать лет назад. Действительно напрашивался кто-нибудь помоложе.
— С вами неинтересно. Вы уже сами все обдумали и решили. — Она вздохнула. — И зачем вам тогда помощник?
Морион тихо рассмеялся:
— Вот и я гадаю, зачем. Это вы заявили, что он мне позарез нужен. Но скорее вам позарез нужен был работодатель.
Лорейн прищурилась.
— А некромант?
— А некромант мне нужен для ритуала с вампирским артефактом. И до Самайна я бы его нашел. Была даже одна кандидатура. — И под хищным прищуром, добавил: — Но я точно никогда специально не нашел бы такой чистый бриллиант, как вы, Лорейн. С вами моя жизнь приобрела ошеломительный блеск.
— Какие изысканные оскорбления, граничат с лестью, — не восприняла она всерьез его слова.
Морион вдруг обернулся к окну, легкая приятная улыбка тронула его губы. Будто он увидел там доброго знакомого. Лорейн проверила — за дождевыми дорожками виднелся только край серого неба и полоска домов напротив. Ворота оставались за границей подоконника.
— Он уже здесь, — объявил Морион и встал с кресла, собираясь встречать дорогого гостя.
8.2
—Он — это кто?
— Старый друг.
Встречать, стало быть, собирался радушно. Что ж, заинтриговать получилось.