Шрифт:
– Прикажи своим людям остановиться, не то я убью ее! – крикнул он Рорику. – Мне плевать, что она варит такой хороший мед!
Все мигом замолчали. Потом все воины из Малверна и с Ястребиного острова отступили на несколько шагов и остановились за спиной Рорика, не сводя глаз с Рагнора и не приходящей в сознание Утты.
Хотя руки у него дрожали, Клив спокойно, как и подобает дипломату, проговорил:
– Принц Рагнор, твое сопротивление бесполезно. Ты проиграл. Если ты хочешь остаться в живых, освободи Утту, сейчас же. Осторожно положи ее на палубу и убери свой нож, чтобы даже его тень не коснулась ее горла. Ты меня понял?
Рагнор не знал, что ему делать. Во всем виноват Керек, только он! Почему он не мог похитить Утту вместо этой гордячки Чессы, которая смотрит на него, Рагнора, как на жалкого червя даже теперь, после того, как он разгадал загадку скальда!
– Хокон! – крикнул Рагнор. – Я куплю ее у тебя. Клив сжал руку Хокона.
– Не двигайся, – прошептал он. Потом, обращаясь к Рагнору, сказал прежним спокойным тоном:
– Отпусти Утту сейчас же. Ты, Керек и капитан Торрик останетесь в живых, если ты сделаешь то, что я сказал.
– Ты ничтожный раб, и ты урод, ибо твой шрам безобразен. Не знаю, с какой стати Чесса считает тебя красивым. Должно быть, ее глаза косят. Ты вообще не имеешь права говорить со мной. Убирайся!
Внезапно с кормы донесся женский стон. Все воины повернулись к маленькому кожаному шатру и увидели Чессу с завязанным ртом и связанными руками, которая пыталась на четвереньках выползти наружу.
– Ах ты, грязный ублюдок! – взревел Клив и, вмиг позабыв всю свою дипломатическую невозмутимость, бросился к Рагнору. – Сейчас ты умрешь, трусливый червь, и, клянусь богами, мне плевать, кто ты такой и что может сделать твой треклятый отец!
Корабль сильно качнуло, и Рагнора отбросило в сторону. В это мгновение Утта очнулась и потрясла головой, чтобы поскорее обрести ясность мыслей.
Увидев невдалеке бледное лицо своего мужа, она тут же сообразила, что происходит, и что есть силы ударила Рагнора локтем прямо в мягкий, дряблый живот.
Рагнор взвыл и отпустил ее. Почувствовав, что она свободна, Утта тут же упала и откатилась в сторону. Клив набросился на Рагнора и повалил его, иначе оба они свалились бы за борт. Сев верхом на Рагнора, Клив принялся сильно и гулко колотить его головой о доски.
– Убей этого мерзавца! – заорал Хокон, помогая Утте подняться.
– Сверни ему шею, – посоветовал Хафтер. – Отрежь все его паршивые мужские принадлежности!
– Нет. Клив, прошу тебя, – взмолился Керек и кинулся было Рагнору на помощь, однако Рорик преградил ему путь.
– Если Клив желает убить его, пусть убивает, – сказал он. – Именно Рагнор виноват в смерти всех этих славных воинов.
Лицо Клива покраснело от ярости. Он ударил Рагнора кулаком по кадыку, потом быстро выхватил нож из висящих на поясе ножен.
– Нет, Клив!
Эти слова заставили Клива остановиться, хотя Чесса произнесла их еле слышным шепотом. Она все еще стояла на четвереньках, однако ей удалось вытолкнуть кляп изо рта, несмотря на связанные запястья.
– Нет, Клив, – повторила она, пытаясь подползти к нему. – Не убивай его. Я не хочу, чтобы тебя объявили вне закона, а это самое малое, что сделает король Олрик, если ты убьешь его сына. Он не остановится ни перед чем, чтобы отомстить. Он пошлет своих воинов в набег на Ястребиный остров. Поверь, Рагнор не стоит таких жертв. Не убивай его, Клив.
Клив медленно убрал нож обратно в ножны. Рагнор молча смотрел на него снизу вверх. Он был охвачен таким страхом, что даже не решался стонать от боли В ребрах и разбитой голове.
– Он причинил тебе боль, Чесса?
– Нет, он ничего мне не сделал. Пожалуйста, отпусти его.
Клив медленно поднялся, посмотрел на распростертого Рагнора и пнул его в ребра. Рагнор вскрикнул от боли, потом злобно завопил:
– Я убью тебя, Керек! Это все ты виноват, ты! Ты похитил ее и смотри, что из этого вышло!
Керек повернулся к Утте, все еще стоящей рядом со своим мужем:
– Мне жаль, что он это сделал. Иногда он бывает неуправляемым. Ты не убьешь его, Хокон?
Рорик молча посмотрел на Хокона. Утта обняла мужа за шею:
– Не трогай его, Хокон, пусть живет. Чесса права. Тот, кто убьет принца, будет объявлен вне закона, а я не хочу, чтобы отцу моих детей пришлось бежать, чтобы сохранить жизнь.
– Детей? – изумленно повторил Хокон.
– Да, детей, – сказала она с улыбкой. – Первый из них должен родиться примерно через семь месяцев.