Шрифт:
— Боже, наконец-то все закончено. — Дукесса улыбнулась, с благодарностью окинув всех взглядом.
— Да, — сказал Баджи, довольно потирая руки, — нет больше несчастного, лишенного наследства графа.
— Боюсь, что его сиятельство, проснувшись утром и вспомнив обо всем, выгонит меня со службы, — заметил Спирс. Месье Жуно рассмеялся.
— Пожалуй, это самая интересная ночь после той, что была два месяца назад, когда русские пушки разнесли мой дом в щепки.
Марк приоткрыл глаза. Первое, что он увидел, — это воздушные белые драпировки в изголовье постели. Невозможно… Что это такое? Если он в спальне Лизетт, то рядом с ее постелью должно быть трюмо.
Яркий солнечный свет лился через огромное окно. Судя по всему, было уже позднее утро. Он лежал на постели в своем халате, что было очень странно. Он никогда не ложился в постель в халате.
Марк с трудом приподнялся и сел, чувствуя невероятную тяжесть в голове, будто туман наполнял все клетки его мозга. Надо все вспомнить. Почему он находится в спальне какой-то леди? Изысканная мебель с бледно-зеленой с золотом обивкой, белоснежный балдахин над постелью… Он насторожился, услышав чьи-то шаги. Кто-то приближался к комнате. Наконец ручка повернулась, дверь отворилась, и в комнату вошла Дукесса, держа в руках поднос с едой. Войдя в комнату, она небрежно прикрыла дверь каблучком туфельки.
— Ты! — в изумлении воскликнул он. — Так, значит, это все не было сном. Ты прокралась в мой дом прошлой ночью, затеяв какую-то интригу. Что ты задумала, отвечай!
— Доброе утро, Марк. Я принесла тебе завтрак.
— Спирс и Баджи были заодно с тобой. Теперь я вспомнил. Кто-то постучал в дверь, и эти два ублюдка скрутили меня, отняли ружье… Затем… — Он замолчал, нахмурившись, стараясь лучше припомнить. — Ты опоила меня опием.
— Да, — сказала она. — Пришлось сделать это, иначе бы мой план не удался. Ты страшный упрямец, Марк.
Его затрясло от раздражения. Она смела говорить с ним, как няня с непослушным двухгодовалым ребенком.
— Хочешь, я покормлю тебя с ложечки? Тебе нужна моя помощь, Марк?
— Если ты сию же минуту не покинешь мою комнату, я сам помогу тебе убраться. Мужчины не обладают излишней скромностью и чувствительностью.
Она не двинулась с места. Тогда он откинул одеяло и свесил с постели ноги.
Не издав ни звука, Дукесса опустила поднос на столик и, развернувшись, вышла из комнаты.
Когда через некоторое время она снова вошла к нему, Марк уже сидел за столиком, поглощая принесенный завтрак. Сдобные булочки были великолепны, еще теплые и воздушные, кофе — горячий и крепкий. Его халат был уже плотно завязан на талии.
— Как поживают твои ребра?
Усмехнувшись, он сделал большой глоток кофе. С подбитыми глазами он походил на разбойника. Это впечатление дополняли отросшая щетина на разбитых скулах и спутанные волосы. Не обращая на нее внимания, Марк продолжал есть.
Она села напротив и налила себе кофе из изящного, мейсенского фарфора, кофейника.
— Я убью тебя, Дукесса, после завтрака.
— Но ведь ты еще даже не узнал, почему тебе так хочется сделать это.
— Не важно почему. Я намерен покончить с…
— Теперь я — твоя жена, — прервала она его на полуслове.
Марк беспомощно пожал плечами, морщась от боли в ребрах. Глядя куда-то поверх ее головы, он молчал, потом наконец проговорил очень тихо:
— Прошу прощения, нельзя ли повторить?
— Я — твоя жена, мы поженились.
Марк никак не мог вникнуть в смысл произнесенных слов. Дукесса протянула к нему руку, и он уставился в изумлении на обручальное кольцо.
— Ты — моя жена?
— Да, Марк. С твоего позволения я готова объясниться.
— О да. Я разрешаю тебе. Говори, а потом я убью тебя.
— Мы дали тебе опия, потому что я знала, как ты относишься к женитьбе на мне. Ты слишком горд и упрям и не желал поддаваться никаким уговорам и разумным доводам.
— И Спирс помогал тебе.
— Да, и Баджи. Надеюсь, ты не станешь поносить их за это. Они верили, что это делается для твоей же пользы, они не хотели, чтобы ты потерял наследство из-за…
— Из-за чего, Дукесса, говори.
— Из-за своего проклятого упрямства. И еще оттого, что ты вообразил наш брак наказанием, изобретенным моим отцом. Ты был слишком раздражен.
— Понятно. Спирс пытался опоить меня, но не знал, что я хочу Лизетт, а вовсе не его чай. Поэтому я и услышал, как вы прокрадываетесь в мой дом. Мне надо было застрелить вас всех на месте.