Шрифт:
– Госпожу нужно непременно переодеть в фамильную сорочку для удачных родов! Вода должна быть теплой, но не горячей, ибо жар вреден для новорожденных! И непременно дайте Деборе стакан крепкого вина, которое, как испокон веков известно, является первейшим обезболивающим при схватках! Уж я-то знаю все получше столичных шарлатанов – как-никак, в свое время родила семерых, а ведь тогда с роженицами так не возились!
– Доктор Маршен! – Я поймала врача на полпути к кухне, куда тот спешил проследить, чтобы слуги, не приведи боги, не решили выполнить что-нибудь из приказов многоопытной старушки. – Эмми! Пожалуйста, скажите, что с Эмми?
– Я уже объяснил вам, миледи, – нахмурился он, недовольный, что я отвлекаю его от более насущных задач. – До утра будем ждать и молиться, а остальное обсудим после родов.
– Нет-нет, пожалуйста! – чуть не плача, вцепилась я в его рукав. – Если вы будете в эту ночь с Деборой, кто позаботится о моей кузине? Что, если ей станет хуже? Нам нужен хеннский порошок! Пожалуйста, прошу вас! Вы нужны Эмми и мне! Доктор Маршен…
– Хорошо. Я выпишу рецепт и дам адрес моего знакомого в Тенби – отсюда до него около тридцати миль. Если достанете порошок, дайте вашей кузине три чайные ложки со стаканом теплой воды, и будем надеяться, что жар спадет. Попросите управляющего отправить кого-нибудь из слуг.
Я в отчаянии заломила руки.
– А что, если он не справится? Что, если испугается грозы и решит переждать шторм в дороге? Что, если с ним что-нибудь случится? Нет! Лучше я! Скажите, как достать порошок, и я сама съезжу к ближайшему аптекарю!
– Ладно, ладно, – закатил глаза доктор. – Только прекратите истерику, – взяв со стола бумагу, он нацарапал несколько строк рецепта. – Возьмите, и да помогут нам всем боги. Большего я сделать не могу, уж простите.
Я пылко заверила, что этого более чем достаточно, и опрометью бросилась на конюшню. В груди набатом стучало сердце, подгоняя вперед – но это было куда лучше тоскливого ожидания и гложущего изнутри чувства беспомощности. Наконец-то я могла сделать для Эмми хоть что-то, а значит, хеннский порошок я не просто из Тенби – хоть из-под земли достану!
Блэкторн я или кто? А Блэкторны никогда не сдаются перед трудностями.
Лорд Крейг нагнал меня, когда я, сжимая в руке рецепт от доктора, бежала к домику слуг, чтобы отыскать нашего с Эмми кучера.
– Я отвезу вас, – коротко сказал он тоном, не допускавшим споров и возражений. – Эммелин дорога мне, и я хочу помочь. Возьмем мою карету. Время позднее, в одиночку путешествовать опасно, а ваш кучер плохо знает местные дороги. И Деборе будет спокойнее.
Спорить не стала – на пререкания не было времени, к тому же экипаж капитана, ездившего днем на прогулку в город, так удачно оказался почти готов к поездке. Подгоняемые суровыми окриками лорда Крейга, конюхи быстро запрягли четверку самых резвых лошадей, и мы без лишних разговоров запрыгнули в карету. Кучер хлестнул поводьями.
Дорогу до аптеки я не запомнила, с головой уйдя в переживания об Эмми и Деборе. Лорд Крейг деликатно молчал, так что я почти забыла о его присутствии. И о том, что поездка с неженатым мужчиной могла скомпрометировать меня, забыла тоже. Главным моим желанием было достать для Эмми лекарство, а с остальным можно было повременить.
Вот только в Тенби нас ждало жестокое разочарование.
– Хеннского порошка нет, милорд, миледи, – развел руками аптекарь, пробежавшись взглядом по письму лорда Маршена. – Весь разобрали перед осенними холодами.
– Но он нужен мне прямо сейчас! – воскликнула отчаянно. – У моей кузины лихорадка! И я не знаю, как она сможет… Пожалуйста, посмотрите, может, у вас осталась хотя бы одна порция?
– Увы, миледи, нет.
– Тогда в другой аптеке? – спросил лорд Крейг быстрее, чем я успела впасть в панику от рокового «нет». – В другом городе? Мэрли? Рокдейл? Крэсуэл?
– Точно, Крэсуэл, милорд, – на последнем названии аптекарь оживился. – Возможно, у доктора Ройса есть унция-другая, он всегда умудряется припрятать немного на крайний случай. Его аптека…
– Дауг-стрит, – перебил мужчину лорд Крейг.
Аптекарь и я покосились на него с одинаковым интересом – и откуда только он знал какого-то провинциального фармацевта? Но капитан секретов раскрывать не спешил, да и времени на расспросы не было.
– Ну раз знаете, то отлично, – пожал плечами аптекарь. – Может, вам тогда и удастся с ним договориться. Вот только… – он поднял взгляд на стремительно темнеющее предгрозовое небо, – погода портится, милорд, миледи. Как бы вам в пути не застрять. Места тут дикие, почвы глинистые. Начнется дождь, дорогу размоет, завязнете, чего доброго, – так нам потом искать вас всей деревней.
Я опасливо покосилась на тучу. Предостережение аптекаря звучало разумно – вот только другого выбора не оставалось.
– Лорд Уэсли! – Я умоляюще посмотрела на капитана. – Прошу вас. Пожалуйста!
– Едем, – согласился лорд. – Крэсуэл всего в двенадцати милях к северу от Тенби. Если поторопимся, успеем до грозы.
– Зря вы это, – покачал головой друг лорда Маршена. Но спорить не стал, обреченно махнув на нас рукой. – Если решите заночевать в Крэсуэле или вернетесь в Ленс-холл, пошлите мне весточку. Буду хоть знать, надо ли вас после грозы по оврагам искать.