Шрифт:
Не молился он за чистых [67] ,
Не молился ни за кого, кроме порочных.
85 Ему сказали: «Так не принято,
Молитва за заблудших – это не великодушие».
Он сказал: «Из-за них я обрел благо,
По этой причине я стал за них молиться.
Они сотворили столько мерзости, насилия и притеснения,
Что обратили меня от зла к добру.
Каждый раз, как я обращал лицо к этому миру,
Из-за них я получал рану или удар.
67
Чистые – ????? (мн. ч. от ???), также «избранные», «наилучшие», «любимые», ср. прозвание Адама – ??? ???? «избранный друг Божий».
Я прятался от ударов в Той стороне —
Волки загоняли меня на путь! [68]
90 Поскольку они стали причиной моего добронравия,
Мне должно молиться за них, о здравомыслящий!» [69]
Раб стенает пред Истинным из-за боли и ранений,
Сотни раз жалуется на свои тяготы.
Истинный речет: «То ведь мучения и боль
Сделали тебя умоляющим и правдивым.
Жалуйся на те блага, что тащат тебя
68
Второе полустишие «поясняет» первое: столкнувшись с отвратительными людскими пороками, рассказчик укрепляется в вере и добродетели, получается, что, убегая от волков, он выходит на правильный путь.
69
Добронравие (???? букв. «благо, добро», также «благочестие», «добродетель») – поведение, соответствующее нормам мусульманского закона.
От Наших врат, гонят и удаляют!»
На самом деле каждый враг – лекарство для тебя,
Твой эликсир, благодетель и доброжелатель [70] .
95 Ибо от него ты бежишь в укрытие,
Ищешь помощи у милости Божией [71] .
На самом деле друзья твои – враги,
Которые удаляют и отвлекают тебя от [Божественного] присутствия [72] .
Есть животное, что зовется дикобраз,
70
Эликсир – ????? кимийа, философский камень; здесь: «враг» уподоблен эликсиру, способному трансмутировать «медь» человеческой природы в «золото» божественных совершенств.
71
Укрытие (???) – уединенное место, скрытое от посторонних глаз; аллюзия на священный (????) хадис ???????? ?? ????? ????????? ?? ????? ?????? («Поминайте Меня в уединении (???), Я помяну вас в собрании вышних ангелов»).
72
В Коране [43: 67] сказано: «Друзья в тот день – друг другу враги, кроме богобоязненных».
Он делается крепким и большим под ударами палки [73] .
Ведь ты бьешь его палкой – а он здоровеет,
От удара палки становится упитанным.
Душа верующего, несомненно, тот же дикобраз:
Из-за удара мучений она крепка и дородна.
100 Потому-то тягот и поражений у пророков
Больше, чем у всех [остальных] мирских созданий [74] ,
Чтобы души у них стали крепче [прочих] душ,
73
Намек на поведение дикобраза, который распускает иглы, когда на него нападают.
74
Аллюзия на хадис ??? ????? ???? ???????? ?? ???????? ?? ?????? ?? ?? ??? («Самые сильные испытания достаются пророкам, затем – праведникам, затем – избранным по степени их избранности»).
Ведь другие люди не испытали таких бедствий.
Шкура терпит мучения от снадобий,
Когда превращается в таифскую кожу [75] .
Если не втирать в нее горькое и жгучее,
Она станет жесткой, нехорошей и зловонной.
Знай, что человек – такая невыделанная кожа,
Ставшая некрасивой и тяжелой из-за всякой влажности [76] .
105 Пропитай ее горьким, острым и долго натирай,
Чтобы [душа] стала чистой, тонкой и достойной.
75
Таифская кожа (???? ?????) – тонкая хорошо выделанная кожа, производством которой славился г. Таиф на юге Хиджаза.
76
Из-за всякой влажности (?? ????? ??, букв. «из-за влажностей») – имеются в виду внутренние «телесные жидкости (соки)» человека, см. [Диххуда, сл. ст. ??????], а также метафорически – человеческие пороки и страсти.
А если не можешь, о сметливый, то прими,
Если Бог посылает тебе мучения без [твоего] выбора [77] .
Ведь бедствие от Друга – твое очищение,
Его знание – выше твоего рассуждения.
Если некто предвидит спокойствие, горе становится сладким,
Лекарство становится вкусным, если он предвидит здоровье [78] .
В самой смерти он видит для себя выигрыш,
Так что восклицает: «Убейте меня, о верные мои!» [79]
77
Сметливый – ????‘аййар, также «проворный», «хитрец».
78
Спокойствие – ???, также «ясность, чистота» души.
79
??????? ?? ???? – отсылка к стихам, приписываемым Хусайну б. Мансуру ал-Халладжу. Руми цитирует их с некоторыми изменениями в М1: 3934–3935 [Маснави 2007, б. 3934–3935, с. 267]: «Убейте меня, о верные мои, порицая! // Истинно, в убийстве моем есть жизнь моя вечная! // Истинно, в смерти моей есть жизнь моя, о юноша! // Сколько еще я буду разлучен с родиной моею, доколе?» См. [Халладж 2002, с. 125]. – Примеч. ред.
110 Этот стражник стал пользой для другого,
Однако для самого себя стал отверженным.
Милосердие, что от веры, отсеклось от него,
Враждебность, что от шайтана, опутала его.
Он стал источником гнева и враждебности,
Знай, что ненависть – корень заблуждения и неверия [80] .
У ‘Исы (мир ему!) спросили: какая из всех тягот в бытии самая тягостная?
Некто с трезвой головой спросил у ‘Исы:
80
Источник гнева (??? ??????; ??????, букв. «место работы», мастерская, где производят ткани, ювелирные украшения и т. д.; «ткацкий станок») – Замани понимает ?????? как ???? «рудник» (перен. «источник»), ср. далее, б. 116, где этот стражник именуется ???? ??? «рудник гнева», «источник гнева».
«Что в бытии тягостнее всего?»
Тот сказал ему: «Самое тягостное – гнев Бога,
Ибо от него ад содрогается так же, как мы!»
115 Он спросил: «Как спастись от этого гнева Бога?»,
Тот сказал: «Тут же оставить свой гнев!»
Так, стражник, который стал источником такого гнева, —
Его мерзкий гнев превзошел даже хищного зверя, —
Есть ли у него надежда на Милость?! Разве что
Этот никчемный расстанется с тем свойством [81] .
81
С тем свойством – т. е. от гневом, злобностью.