Вход/Регистрация
Повесть о том, как я за счастьем ходила
вернуться

Воронцова Юлия

Шрифт:

Околдованные этим зрелищем, всадники остановились.

— Господа, время не ждет, — поторопил всех генерал.

Соскочив со своего скакуна, он помог даме спешиться. И, взяв ее под руку, направился к скальному храму, где их уже ждал священник.

Остановившись у края террасы, принцесса пристально вгляделась в небо. Где-то там, в глубине великого космоса, за тремя солнцами белесой дымкой наметился контур космического гиганта. Он гипнотически приковывал взгляд, вселяя в душе парализующий страх.

— Что это, Першил? — Побелевшими губами прошептала Азалия.

— Худшее сбывается, моя королева, — глухим, внезапно осевшим голосом, ответил генерал. — Черный маг начал свой дьявольский танец смерти. И никто там внизу. — И он небрежно с горечью кивнул в сторону города, — никто.

Обняв девушку за талию, он с силой привлек ее к себе. Другой рукой убрал прядь непослушных волос и, пристально взглянув в ее страхом поблескивающие глаза, он твердо произнес:

— Не бойся ничего, моя девочка, ты станешь настоящей королевой. И перед тобой преклонят колени и люди, и маги. Ты сможешь повелевать, карать и миловать. Твои враги будут повержены. Я клянусь тебе в этом своей жизнью. — И он нежно поцеловал ее в губы.

— Нам пора, ваше сиятельство. Сейчас или никогда. Прошу вас следовать за нами, господа.

Генерал, нежно поддерживая молодую женщину, повел ее к алтарю.

***

Мы стояли пятеро в большом зале нашего дома Рымбако: Мирбок, я, Чеки и Петрархиус.

— Час икс настал. Впереди темные времена, друзья мои, — фатально изрек лорд Чекион. — Каждый из нас обладает силой и готов сделать последний рискованный шаг и подтвердить свой выбор. Помните, мы должны действовать быстро и слаженно. Петрархиус и Рымбако, вы поможете Лие добраться до открытой книги в старой башне.

— А если мы встретим Макса?

— Вы либо договоритесь, либо будете с боем прокладывать себе путь, но Лия должна, слышите, обязательно должна дойти до книги.

И Чеки обвел всех присутствующих усталым и тяжелым взглядом, остановив его на воине.

— Мирбок, тебе надо любой ценой уничтожить скалу, даже если придется перенести и принимать бой здесь в подлунном. Многие тебя поймут и поддержат, но будет много и врагов. А, если я приведу для тебя чужую машину, тогда ты будешь один, и тебя возненавидят все! Ты будешь живая смерть.

— Я — воин, Чеки, — перебил черта Мирбок, — я принял решение и пойду до конца.

Взгляд лорда смягчился.

— Тогда мне пора, — закончил он свой монолог. — Я должен пойти туда, откуда не возвращаются. Говорить с тем, кто не прощает. Зачем? — и он пожал плечами.

— За своей потаенной мечтой, мой дорогой чертик, — ласково напутствовала я.

***

И в следующий миг он уже стоял в черном зале всемогущего Рока. Рок на полуслове прервал диалог с прекрасной Удачей.

— Как ты посмел, презренный раб, — медленно повернул он голову с пылающим взглядом, не предвещавшим ничего хорошего.

— Мой господин, — и Чеки, как подкошенный, упал перед сиятельной парой на одно колено. — Я позволил себе это святотатство лишь потому, что поднебесная умирает.

— Ах! — Воскликнула смертельно побледневшая Удача, делая полшага назад.

Рок с досадой развернулся к своей милой гостье и, удерживая ее руку, нежно поцеловал кончики пальцев.

— Одна умрет, другая родится, — пренебрежительно кинул он через плечо.

— Удивительная и нежная Удача, — набравшись небывалой смелости, продолжил Чек, — вам, как и мне не безразлична эта планета. Она ведь как бескорыстная мать дарила своим детям то, что они желали. Все терпела и не просила ничего в замен. Это большой грех предавать.

— Дерзкий раб, ты забываешься! — Перебивая, воскликнул Рок, испепеляя непроизвольного заступника грозным взглядом.

Чеки весь съежился, предвкушая свои последние минуты, и все же он негромко произнес.

— Я видел своего господина разным: разъяренным и благородным, карающим и прощающим, но никогда злым роком. Простите меня за дерзость, мой господин, — и черт еще ниже склонил голову, как бы подставляя ее под удар карающего меча.

— Роки, милый мой Роки! — Спешно вмешалась Удача, — этот дерзкий слуга где-то прав. — И она нежной улыбкой смягчила суровый взгляд непреклонного господина. — Ведь мы тоже чуть-чуть виноваты в случившемся, — и, повернувшись к Чеки, добавила, — что тебе надо, что бы предотвратить беду?

Не веря своим ушам, что смертельная казнь на сей раз миновала.

— Самолет. Ваш самолет, моя госпожа.

— И всего-то, — засмеялась прекрасная Уди, — он твой, смелый раб, покажи на что ты способен.

— Да благослови меня удача, — прошептал черт, еще до конца не веря в свое везение, и с негромким хлопком он эффектно покинул зал.

***

Петрархиус и я в сопровождении Рымбако и его личной охраной стремительно неслись через весь замок к старой башне.

— Что это за шутки? — Резко остановил нас возмущенный голос Макса. — Что здесь делают эти нечеловеческие отродья?

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: