Вход/Регистрация
Отражение птицы в лезвии
вернуться

Гальперин Андрей Борисович

Шрифт:

— Шифр. Это серьезно. И означает по видимому лишь одно — ты умрешь зря.

Мери сунул лист пергамента в карман плаща, неуловимым движением извлек странной формы клинок и коротким взмахом перерезал девушке горло. Огонек лампы мелькнул и тут же погас. В темноте продолжали гореть лишь ярко-зеленые глаза.

11

— Господин! Господин!

Канцлер открыл глаза и увидел Ландо.

— Господин вы задремали…

— Да мой друг, у старости есть особенно неприятные недостатки, и ты об этом, конечно же догадываешься! — канцлер слегка потянулся и, опершись на трость, принялся вставать. Ландо, слуга, секретарь и доверенное лицо канцлера, будучи на пару лет старше хозяина тут же подставил свое плечо.

— Отойди старик! — Россенброк слегка оттолкнул слугу и побрел к окну. — Документы, записки, все за последний день и ночь!

Ландо исчез, словно растворившись в воздухе, и возник словно неоткуда, у огромного письменного стола с ворохом свитков. Канцлер, стоя у окна, с удовольствием поглядывал через плечо, как Ландо, разобравшись с документами, извлек, словно бантуйский факир на ярмарке в Зиффе, огромный поднос и принялся сервировать завтрак. За окном все также шел дождь и мутная пелена покрывала всю долину реки Тойль-Диа. Канцлер вернулся к столу и принялся за завтрак.

— Мой господин! Сегодня получены известия от госпожи Таэль…

— Нет, нет! Мой друг, сначала завтрак, политика немного подождет. Знаешь ли ты, сколько могучих государств исчезло только потому, что их правители решали вопросы управления на голодный желудок? Вот к примеру, не желаешь ли ты отпробоватъ вместе со мной этого восхитительного вина? О… Этот Данлон! Выпей, и ты ощутишь красоту этого сказочного края.

— Ну, если господин канцер настаивает…

— Конечно, мой друг! Господин канцлер именно настаивает!

Ландо взял с подноса бокал, держа его так, словно это была изумрудная корона самой Императрицы и сделал крошечный глоток, изобразив при этом на лице целую гамму возвышенных чувств.

— Нет Ландо, ты не обманешь старого Россенброка! Я-то знаю, что ты предпочитаешь это дрянное яблочное пойло! Постой-ка, постой-ка! Да ты мошенник! — Канцлер ткнул вилкой в дымящееся блюдо, от которого только что отрезал кусок. Ландо замер, задрав вверх голову, украшенную великолепными бакенбардами.

— Если мне не изменяет память, то в приказе по дворцовой кухне нет и намека на оленину? Его Величество Император имеют честь завтракать сегодня всего лишь куропаткой. А ты мне подсовываешь жаркое из оленины, и если я не ошибаюсь — это был совсем молодой олень! А что это? Великий Иллар! Это же уртские кальмары!

— Господин канцлер прикажет меня пытать?

— Вне всякого сомнения! Каков мошенник…

— Господин канцлер… Этих кальмаров вам передал в подарок мой кузен, вернувшийся недавно из путешествия в Бантую.

— Я искренне надеюсь, что твой кузен привез и кое—какие сведения? Например, о ситуации на аведжийско-бантуйской границе? — Россенброк с улыбкой посмотрел на вытянувшегося слугу. Количество кузенов и кузин Ландо просто потрясало воображение. В каждом крошечном городке Империи жило по три, а то и по пять родственников Ландо. В крупных же городах, чуть ли не каждый шестой житель приходился ему братом либо сестрой, ну на худой конец, просто троюродным племянником.

— Конечно же, мой господин! И многие из этих сведений вас непременно заинтересуют!

— Эх, не люблю я слухи! Ну, так что там сообщает госпожа Таэль?

— Но господин канцлер еще не закончил завтрак!

— Ты становишься дерзок, Ландо! Скоро у тебя вырастут драконьи рога и ослиные яйца! Давай выкладывай! — Лицо старика приобрело сосредоточенное выражение, он отложил нож и вилку и приготовился слушать.

— Госпожа Таэль сообщает, что миссия на севере удалась. Все результаты соответствующим образом запечатлены.

— Отлично, мой друг, отлично! А как наш многоуважаемый маркграф?

— Господин маркграф Нурр прибыл сегодня ночью в Вивлен. Вот его просьба об аудиенции к Императору. С самого утра он поднял на ноги всю Имперскую канцелярию.

— Это великолепно мой друг! Что означает прибытие славного маркграфа в столицу Империи с просьбой об аудиенции?

— Это означает, господин канцлер, что Винтир отказал в помощи Кирской Марке.

— С Императором маркграфу встречаться, конечно, не стоит. М-да, манеры Нурра оставляют желать лучшего, а наш юный повелитель так раним…. Поэтому, — Россенброк заговорщицки подмигнул слуге, — я переговорю с владыкой Кира самолично. Скажем, после шестой службы.

— Да, господин канцлер.

— Винтир, конечно же, совершил стратегическую ошибку, отказав Нурру в помощи. Сухарик в Кире надолго не задержится, да и что там Кира — тайга, нелюди… А Винтир это лакомый кусок, и напрасно добрый герцог полагается на свою армию. Ох, напрасно! Впрочем, он еще молод. А мы этим, пожалуй, воспользуемся… Ландо, друг мой, после аудиенции маркграфа желаю увидеть полковника Селина…

— Да, господин канцлер, полковник уже в столице и после второй службы будет у вас!

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: