Вход/Регистрация
Хроники Астариса. Книга 1. Тени судьбы
вернуться

Бэйлор Алекс

Шрифт:

Вэйн поднял на Шегвелла восторженный взгляд, и едва заметно улыбнулся.

– Пускай только попробует, – нахмурился Чед, и ударил кулаком по ладони, – или давно его жирная задница нагоняй не получала?

Монах, облачённый в длинную поношенную рясу, неподвижно сидел на пеньке. Прижав ладони к груди, он молился уже второй час.

Дождавшись своей очереди, Тортон Шегвелл приблизился к Вэйну, и протянул ему котелок.

– Прости, мяса почти не осталось, – насупился Вэйн, – но я положу тебе побольше картошки.

– Дружище, не переживай, – улыбнулся Тортон, – все в порядке, правда. Ты здесь не виноват.

Вэйн смущенно улыбнулся, и передал ему миску, из которой вздымался пар.

– Как и всегда, отменный запах, – Тортон хлопнул его по плечу, – ты молодчина, Вэйн.

– Эй, Сигрик, ты должен мне десять золотых, – облизнув миску, прорычал Чед Кортвик, – у нашей свинки появилась подружка!

Раздалось пронзительное гоготание, и Вэйн, налив остатки похлебки в миску, побрел в сторону.

Шегвелл испытующе посмотрел на скалящегося Кортвика, и покачал головой.

– Эй, погоди! – Тортон крикнул удаляющемуся Вэйну, и нагнал его, когда тот уже почти вышел из лагеря, – не обращай внимание на эту погань. Поверь, оно того не стоит.

Вэйн с восторгом взглянул на Тортона, и кивнул.

– Спасибо тебе, – пробормотал он.

– За что же это?

– Да хотя бы за то, – он махнул головой в сторону лагеря, – что не насмехаешься надо мной вместе с ними.

Тортон удивленно поднял брови.

– Да перестань, ты не должен им это позволять, – ответил он, – такие отбросы как они, и пальца твоего не стоят. Поэ…

– Надвигается буря, – послышался тихий mild размеренный голос.

Тортон и Вэйн опешили, и резко повернулись. Позади них стоял прекрионский монах. Он откинул капюшон назад, и перед ними предстал мужчина средних лет со впалыми щеками и темно-серыми глазами. Его лицо, испещренное множеством морщин, являло собой вид чрезвычайно изможденного человека.

Тортон взглянул на изумленное лицо Вэйна Крэкса, затем обратно на монаха.

– Извините, – неуверенно начал он, – я не совсем понимаю. О чем это вы говорите?

Монах посмотрел куда-то вдаль, сквозь Тортона и Вэйна. Воцарилось гнетущее молчание, а затем он спокойным монотонным голосом проговорил:

– Они уже идут, – оскалился монах, – их ничто не остановит.

Он сделал паузу, взглянул на Тортона, и продолжил:

– Я знаю, о чем говорю. Сходятся все знаки и предзнаменования, на которые указал мне Великий Прорицатель.

Монах резко вскинул указательный палец, и приблизился к Тортону. Вэйн попятился назад.

– А он никогда не ошибается, – в глазах монаха сверкнул какой-то безумный огонек. Тортону сделалось совсем не по себе.

– Ваше Преосвященство, я не понимаю, – Тортон сглотнул, выждал паузу, – быть может… может, вы голодны?

Тортон Шегвелл протянул монаху миску остывшей похлебки. Юноша съел всего пару ложек, но аппетит резко пропал.

Лицо монаха исказила какая-то отвратительная ухмылка.

– Скоро, –прошептал он, устремив взгляд в ночное небо, – скоро вы все поймете.

Закончил монах, и скрылся во мраке ночи.

Глава 12 - Марианна

Призрачный лунный свет проникал сквозь узкую прорезь бойницы, ниспадая прямо на ступеньки лестницы.

Интересно, как скоро хоть кто-нибудь из них заметит ее отсутствие? И заметят ли вообще? Ведь все гости будут настолько увлечены очередными россказнями тетки Орбис о проделанных успехах Ламии в шитье или танцах, что никто и не вспомнит об отсутствии Марианны. Да и с чего бы вдруг?

Марианна откусила яблоко, и тут же выплюнула кусок на пол.

«Какая кислятина, – скорчилась девушка, и, утерев губы тыльной стороной ладони, швырнула плод наружу.»

– Знаешь, если оно упадёт на голову одному из стражников, по Катерсису снова могут поползти слухи о призраках.

Марианна резко обернулась через плечо. В лестничном пролете стояла Карелла Вэрсион. Женщина отсалютовала чашей вина, и, сделав щедрый глоток, направилась к Марианне.

– Если ты продолжишь ходить по замку настолько бесшумно, то, полагаю, этим привидением стану я.

Карелла расхохоталась, и, подобрав подол платья, уселась на ступеньки возле дочери.

Темно-русые волосы женщины ниспадали ей до самой поясницы. Изумрудное атласное платье изумительно подчеркивало красоту ее карих глаз. К тридцати семи годам Карелла нисколько не растеряла своей привлекательности, и до сих пор ловила восхищенные взгляды послов, знатных лордов и прочих гостей Катерсиса во время званных ужинов.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: