Шрифт:
Тем более сейчас я до сих пор не могу отойти от разговора с Марией и избиения Марины на меня произвели смешанное впечатление.
Я всем своим естественном ощущаю, как моя воля слабо влияет на судьбу.
В этом мире сила является важным активом, а её у меня кот наплакал.
Самое поганое, что мой талант кроме игр может проявиться только в Башне, а туда допускают только героев, которым с текущем подходом мне скорее всего не стать.
Мне известно пару секретных подземелий, о которых не знает общественность, но зачистить их в одиночку не представляется возможным. Может Аина попросить?
Кстати, а ведь сейчас он нуждается в пространственном артефакте…
– А что ты тут делаешь? – сладкий голос влился мне в уши.
Беговая дорожка замедлилась, как и я на ней.
– Элизабет?
Принцесса Англии сейчас была в обтягивающей спортивной форме с открытым животом и головной повязкой. На её тоненькой животе виднелись бусинки пота, а грудь постоянно вздымалась от бега.
Она бегала возле меня, но в отличии от меня на совершенно другом уровне. Моя скорость была один минимальная для героя, её же пять.
При этом она могла спокойно со мной говорить без запинок.
– Да, это я, - улыбнулась Элизабет. – Мне стало любопытно, почему ты не на стрелковом поле? Ваша ведь очередь ещё не настала идти в спортзал. Сейчас здесь мы мечники.
Я оглядел зал и здесь правда упражнялись одни мечники. В дали я видел ухмыляющегося Александра, чуть дальше от него, тягающую штангу Акиру. Не было только Аина, но он был с Мариной в лазарете.
– Азазелло наказал мне до девятого пота быть здесь. Это моё наказание за ужасную стрельбу.
Конечно, такого лёгкого наказания он придумать не мог, но другие поверят.
– Не повезло.
Яркие глаза принцессы с сочувствием посмотрели на меня.
Мы же сейчас говорим на английском?
– Кстати твоя презентация на лекции была замечательной! О луке Робин Гуда ты знаешь лучше многих экспертов в Букингемском Дворце! – с её лица не сползала яркая улыбка.
Почему-то мне становилась легче, когда я вижу её.
– Это просто, если знаешь где искать информацию.
Точнее, если ты сам придумал свойства этому луку.
– Как тебе в России? Есть проблемы с русским?
Лицо Элизабет неловко застыло. Она продолжала бежать на дорожке и украдкой взглянула в бок, где болтали девушки, что всегда окружали её.
– Мне страшно говорить на нём… - призналась принцесса. – Меня часто неправильно понимают, а когда говорят со мной, то делают это так быстро, что я разобрать слова не успеваю. Я разбираю пару прошлых слов, как меня засыпает ещё с десяток.
– Им всем любопытен быт принцессы.
Мне самому интересно, так как я его не прописывал, потому что не знаком с представителями королевской крови.
– При этом они меня никогда не слушают и постоянно перебивают… - надула губы Элизабет. – Они думают, что помогают мне освоиться, но мне становится только страшнее пытаться начать говорить, ведь мне всё равно суждено ошибиться.
– Если бы ошибки делали меня сильнее, то я бы стал самым сильным человеком.
– Но ты же всё равно выучил английский. Он у тебя просто прекрасен. От него веет некой мистикой и благородством. Ты на нём выражаешься даже понятнее, чем на русском. Хотя это, наверное, потому что я русский недостаточно хорошо знаю.
Это не моя заслуга, хотя стоит, наверное, поблагодарить Лиэля за такой подарок. Может это такой намёк, что я должен делать ставку на коммуникацию, а не на личную силу?
Нужно подбодрить Элизабет, она всё же только осваивается на новом месте. В будущем она должна стать сильной героиней и мне нужно помочь с укреплением её воли. Пускай ради этого я прибегну к лжи.
– Это было тяжело. Учителя никогда не делали на меня ставку, а только говорили, чтобы я повторял и повторял слова, будто от этого я стану лучше. Конечно, важно иметь большой словарный запас, но когда ты зацикливаешься на одном, то язык становится рутиной, а этого никак нельзя допускать.
– Я понимаю это. Как ты в итоге смог выучить английский?
Взгляд принцессы прояснился, и она по-новому посмотрела на меня, будто на друга.
– Нашёл человека, который меня не смущал, который бы никогда не засмеялся надо мной и практиковал с ним. Мы говорили о книгах, о культуре и быте друг друга на английском. Со временем я стал понимать конструкции слов, смысл даже незнакомых мне выражений и удивлялся тому, что знаю множество сложных слов, которые даже носители с трудом понимают.