Шрифт:
– Черт, – прошептала я.
Слово «детали» звучало зловеще. «Детали» звучало так, будто случилось что-то плохое. Если они нашли убийцу – или убийц, зачем меня вызывают в участок? Или они уже нашли Джоша, и он рассказал им о том, что в действительности произошло на нашем свидании? Я знала, что должна пойти и рассказать им все о Джоше и остальных. Рассказать об этих странных сообщениях от Паркера. Рассказать им все.
Я запихнула телефон обратно в карман и взяла салфетку с полки за моей спиной. Отцепив от блокнота для заказов ручку, я нацарапала имена всех парней, с которыми встречалась с момента расставания с Ноем.
Роб
Фредди
Джош
Дев
Себ
Двое из этих мужчин уже мертвы. Я провела ручкой по списку.
Минус двое, подумала я. Паркер имел в виду это? Остальные в списке тоже в опасности?
На секунду я замерла, а потом осторожно написала еще одно имя внизу салфетки. Но, когда я посмотрела на это последнее имя, нацарапанное черным по белому (скорее синей шариковой ручкой), в животе что-то перевернулось.
Нет, подумала я, только не этот.
Только не он.
Я очень аккуратно оторвала край салфетки, где было написано шестое имя, и засунула его в карман.
Затем вытащила телефон и написала Лайонсу.
Гвен: Мы можем поговорить?
Глава 13
Я облокотилась на стойку, наблюдая, как на набережной бушует холодный ветер, снося стаканы с приборами со столиков. Я отправила Лайонсу геолокацию и попросила приехать, а так как клиенты полностью отсутствовали, мне оставалось только ждать.
Наконец вдалеке показалась знакомая фигура, которая шла по набережной в сторону фургона. Я смотрела, как он медленно пробирается через пластиковые столики к окну фургона. Несмотря на то что Лайонс держал голову, будто круглые сутки пытался решить сложный кроссворд, я заметила, что он был симпатичным, высоким и широкоплечим. Когда он подошел, Чарли отложил метлу и повернулся, чтобы поздороваться.
– Что я могу тебе предложить, приятель? – поинтересовался он.
– Я займусь им, Чарли. Это Красавчик, мой старый друг.
– Детектив Лайонс, – поправил он.
После этих слов Чарли вытаращил глаза, схватил свою бейсболку и натянул на кудри.
– Точно, ладно, тогда я оставлю вас вдвоем, – сказал он. – Я возьму перерыв, босс, увидимся минут через двадцать.
С этими словами Чарли стянул фартук и пошел вниз по набережной. Лайонс смотрел, как тот направляется к торговому центру, и, когда Чарли наконец исчез из виду, повернулся ко мне.
– Так что, это и есть знаменитый фургон? – спросил он. – Таинственный фургон?
– Таинственный фургон? Как в «Скуби-ду»? Вау. Тебе точно надо обновить список справочной литературы. Это Альфредо. Мы с моим бывшим собирались объехать на нем все фестивали в стране. В следующем году мы бы поехали в Европу, а потом… – Я затихла.
– А потом весь мир?
– Ну, об этом мечтал Ной – продавать неоправданно дорогие горячие молочные напитки хипстерам в потрепанной одежде по всему миру. Видимо, теперь этим придется заняться мне, как только я найду кого-нибудь, чтобы поделить деньги за бензин.
Я выдернула себя из грез наяву, в которые мне не хотелось погружаться.
– Так что это за детали? – спросила я. – Вы нашли связь между Робом и Фредди?
– Да. Они оба отправляли довольно большие платежи в криптовалюте на один и тот же анонимный аккаунт. Наша рабочая версия заключается в том, что эти парни были замешаны в организованной преступности, возможно, имеющей отношения к наркотикам. В Истборне в последнее время наблюдается приток торговли наркотиками класса А.
– Понятно, – сказала я. – Так это не имеет ко мне никакого отношения?
– Нет, Гвен, мы не думаем, что вы связаны. Это совпадение. Это маленький городок. Роб и Фредди наверняка встречались с кучей одних и тех же девушек.
На секунду по мне прокатилась волна облегчения. Потом я вспомнила о салфетке в своем заднем кармане.
– Почему бы тебе не присесть? Я сделаю кофе. – Я махнула рукой в сторону пластиковых стульев, расставленных по набережной.
– Я уже пил кофе, спасибо.
– Тогда чаю? – предложила я. – Детектив Лайонс, только не говорите, что вы любитель горячего шоколада.