Шрифт:
Ей нужно было просто дождаться. Мистер Нотт постоянно курил эти толстые, коричневые сигары, похожие на маленькие пенисы мулатов, и она точно знала, что он сегодня обязательно выйдет подымить.
Пэнси выдохнула горький дымок и огляделась вокруг. За этот год ничего не изменилось: тот же полукруглый мраморный балкон, прикрытый согревающими чарами для комфорта гостей, одинокая тумба у стены с огромным цветочным горшком и ненавистная всей душой омела под козырьком. Они б хоть гобелен поменяли для разнообразия! Наверняка эта тряпка висела на стене уже лет двести-триста…
Девушка тоскливо вздохнула — скукота. К счастью, ей не пришлось долго ждать. Не прошло и пяти минут как стеклянная дверь распахнулась, и, распространяя вокруг себя запах дорого парфюма, на балкон вышел мистер Нотт. Собственной персоной. Ей даже на секунду показалось, что он специально пришёл на этот балкон следом за ней, но мысль была по-детски глупой, да и Дэмиан не обратил на неё никакого внимания. Он изящно вставил в зубы толстую сигару, прикурил от волшебной палочки и только после того, как выпустил густой клуб серого дыма, соизволил её заметить.
— Прекрасно выглядите, мисс Паркинсон, — от его голоса внутри всё перевернулось. Ублюдок говорил тем самым бархатным баритоном, от которого она всегда сходила с ума.
— Мистер Нотт, — она холодно взглянула ему в глаза. О да, он был всё также хорош собой и самоуверен.
Здесь и сейчас, со своей маленькой тонкой сигареткой в дрожащих пальцах она перестала казаться себе той самой отчаянной и дерзкой женщиной, которая легко наступает острыми каблуками на яйца мужчин. Пэнси поморщилась, выкидывая эти глупые мысли из головы. У неё не было ни одного повода сомневаться в себе. Она выпустила в его сторону дым и осмотрела мужчину с ног до головы неприкрыто изучающим взглядом.
Что ж, он всё ещё был весьма хорош собой. Элегантный, подтянутый, Мерлин, и всё такой же красивый. Мистер Нотт обладал той харизмой зрелых мужчин, до которой Драко или Тео нужно было расти ещё лет двадцать-тридцать, и они всё равно бы не доросли до его уровня. На фоне Дэмиана они все казались жалкими, несмышлёными птенцами. Её взгляд задержался на его руке и длинных, красивых пальцах, между которыми была элегантно зажата сигара. Развратно захотелось представить, как бы эти пальцы ощущались внутри… Она поморщилась, отгоняя глупые мысли из головы. Нет, на одни и те же грабли наступать смысла не было. Зато Пэнси удовлетворённо отметила, что обручального кольца у него так и не появилось, хотя после смерти его жены прошло уже больше пятнадцати лет и всем было очевидно, что он не торопился вновь связывать себя узами брака, но за этот год многое могло измениться. Тот факт, что мистер Нотт нашёл бы себе жену, её несомненно бы расстроил. Несчастный, одинокий, бедный вдовец устраивал её больше. Пэнси победоносно улыбнулась, вспомнив о колдографиях в сумочке.
Но только она собралась завести с ним тот самый судьбоносный разговор, как мистер Нотт затушил недокуренную сигару и направился обратно в зал. Паркинсон запаниковала: другого такого случая могло не представиться! Дэмиан был неуловим в своём плотном расписании, и Пэнси знала весь его график от и до. Рождественский бал — единственное место, где они могли встретиться так, чтобы это не выглядело, словно она за ним бегает. Паркинсон действительно хорошо подготовилась к этой встрече и шанс свой терять не собиралась. Девушка беспомощно огляделась по сторонам в поисках того, что ей могло помочь задержать его, и сделала первое, что пришло ей в голову — шагнула вслед за ним под омелу. Раздался магический хлопок, закрывающий их в ловушку.
Мистер Нотт замер и медленно обернулся, чтобы рассмотреть причину своей задержки. От его холодного взгляда прозрачно-голубых глаз у Пэнси по рукам пробежали мурашки, и она сложила руки на груди, словно обнимая себя и прячась от этого пугающего вида. Бежать всё равно было некуда, поэтому она сглотнула слюну и тяжело вздохнула, собираясь с мыслями.
— И зачем вы это сделали, мисс Паркинсон? — строгим менторским тоном спросил он и надменно приподнял бровь, словно отчитывая нашкодившего ребёнка.
И Пэнси подумала, что мистер Нотт — это ей не Грегори Гойл, который бы легко поверил в случайность. Она облизнула как-то резко пересохшие губы и сглотнула липкую слюну.
— Нам нужно поговорить, — не по-слизерински честно призналась девушка. — И теперь вам точно придётся меня выслушать.
Снисходительная усмешка тронула его губы.
— Что же вы хотели со мной обсудить? — то, как он произнёс этот вопрос, заставило её чувствовать себя школьницей, глупо досаждающей вечно занятому декану.
Пэнси занервничала, но гордо вздёрнула подбородок и, глядя прямо в глаза, произнесла:
— Мои отступные.
Дэмиан на секунду брезгливо скривил лицо, но быстро принял отстранённый вид.
— Бедная маленькая Пэнси всё ещё обижена? — он вздохнул и устало потёр переносицу. — Пришли сову в поместье. Возможно, я сочту нужным подарить тебе что-то за тот неумелый минет.
Щёки Паркинсон вспыхнули от жгучего унижения. Она наследница благородного чистокровного семейства, а не какая-нибудь беззубая, больная шлюха из Лютного переулка! И в этот момент, в эту секунду девушка пообещала себе, что обязательно заставит его встать на колени.