Шрифт:
– Я бы на вашем месте больше переживал о том, – снова улыбнулся король, – как вас встретят придворные дамы… После того, как вы вернусь во дворец, вам придется уживаться с ними. Если бы вы следовали их правилам, то легко бы нашли себе не только врагов, но и сторонников. Но сейчас, – он кивнул на платье, – вы настолько не своя среди них, что они могут объединиться против вас. И тогда вам придется туго… эта та же толпа, леди Лили, со всеми ее законами…
Я побледнела представив, что меня ждет впереди. И зачем я только ввязалась в эту сомнительную авантюру? Ну, выла бы замуж за герцога, уехала в глушь и жила там себе счастливо, не видя мужа. Он-то точно остался бы во дворце. И развлекался с дворцовыми дамами… И в мои редкие приезды ко двору, они смотрели бы на меня с презрением и ненавистью за то, что заняла вакантное место жены герцога.
– Мне в любом случае, – ответила я, – не избежать «теплой» встречи, ваше величество. Я справлюсь.
– Не сомневаюсь, – согласился король, – но я могу вам немного помочь. Если мы с вами сразу продемонстрируем наши с вами близкие отношения, то дамы, и не только дамы, поостерегутся высказывать свои чувства слишком явно.
– Хорошо, – кивнула я, – давайте сделаем так.
И злорадно подумала, что можно одним махом еще и подразнить герцога. Пусть скрипит зубами. Так ему и надо!
Толпа возле дворца оказалась поистине огромной. И это при том, что провожающие нас горожане остались за пределами высокого забора, отделяющего дворцовые территории от города.
Я посматривала в окно на толпу встречающих, и мне было не по себе. Это так ужасно, что ты никогда не можешь остаться один. И твое присутствие всегда собирает вокруг толпу, которая жадно глядит на тебя, желая увидеть, прикоснуться, оторвать себе кусочек… чего? Да хоть чего-нибудь! Власти, денег, славы… да, даже одежды. У нас, я видела, хвастаются лоскутами сорванными со звезд во время концертов. Но я никогда не представляла себя на и месте. А теперь вот ощутила. И мне это не нравилось.
– Вы привыкните, леди Лили, – рассмеялся король, прочитав по лицу мои мысли. – Идемте, мы приехали.
Король вылез из кареты первым и подал мне руку. Уже это вызвало громкий, гуляющий по двору недоуменный гул. А уж когда я вылезла из кареты в своем новом наряде, площадь зашепталась с новой силой. Я пробежала глазами по рядам встречающих… эмоции в глазах людей были разные: зависть, злость, ярость, презрение, равнодушие… но ни одна дама не смотрела на меня дружелюбно. Я чувствовала себя, как лягушка распятая на приборной доске. Меня препарировали и рассматривали под микроскопом. Особенно жакет и юбку… и жилетку… и явно мужскую рубашку, которая слегка выглядывала из рукавов жакета… шейный платок… цилиндр с цветком и вуалью… Дамы кривились. Кажется, им совершенно не понравилось, как я выгляжу.
Я поежилась, не подавая вида, как мне страшно. «Добро пожаловать в серпентарий, Лили,» – сказала я себе.
Его величество же чувствовал себя прекрасно. Нисколько не стесняясь, приобнял меня и зашептал на ушко:
– Не смотрите по сторонам, леди Лили. Смотрите только вперед. Идите ровно, не забывайте держать осанку, и, самое главное, выше нос. Вы не должны показывать свой страх, неловкость или еще что-либо подобное. И помните, вы теперь не баронесса, вы герцогиня и уже поэтому выше почти всех присутствующих здесь.
Со стороны, наверное, показалось, что король шептал мне на ушко что-то совершенно интимное, и гул на площади изменил тональность.
– Леди Лили, – громко, во всеуслышание, сказал король, – поддерживая меня по локоток, – ваш наряд совершенно обворожителен. Вам необыкновенно идет этот… как вы сказали? Жакет?
– Да, ваше величество, – склонила я голову, оценив то, что он сделал, – жакет. Его сшил ваш портной, господин Сеппель. Вы же слышали, что он собирается открывать модный дом, где каждая леди сможет заказать подобный наряд?
– Неужели? – притворно удивился он, – сомневаюсь, что кто-то, кроме вас, настолько смел. Я уверен, вы так и останетесь единственной леди, которая может себе позволить очаровывать мужчин подобным видом.
– Вы меня смущаете, ваше величество, – рассмеялась я, – я не хочу очаровывать никого, кроме вас…
Я ни на секунду не забыла, что десять процентов от каждого заказа упадет ко мне в кошелечек.
Толпа расступалась, пропуская нас ко входу во дворец, гудя, как потревоженный улей, и внимательно прислушиваясь в нашему разговору. И я даже немного удивилась, когда навстречу к нам из дворца шагнула процессия: тоненькая, хрупкая женщина, почти девочка, в окружении своей свиты.
Она смотрела на меня прямо, не отводя взгляда. И в нем не было ненависти. Только чистое, незамутненное никакими другими чувствами, презрение.
Еще одна моя большая проблема, догадалась я. Невеста его величества. Будущая королева.
Король тут же выпустил меня из рук и направился к ней, улыбаясь до ушей. Я отстала на шаг, пропуская его вперед, и оказалась рядом с герцогом, которые до этого шел позади нас.
– И так будет всегда, – притворяясь равнодушным заметил он, – вы никогда не станете для него на первом месте, леди Лили. Что бы он ни говорил, но союз с Треаной для него важнее вас. И он легко бросит вас, если вы будете мешать его планам.