Шрифт:
Глава 4
Альзенбруг просыпался. В воздухе царил аромат свежеиспеченного хлеба, перебивающего все остальные. Впрочем, один раз Симон поморщился даже от него — нерадивый пекарь забыл о тесте в печи и запах гари разнесся на всю улицу.
— Пирог с капустой, — уверенно определил Герхард.
На улицах города становилось все больше людей. Поденщики шли на мануфактуры, слуги зажиточных господ сновали с корзинами для съестного, к рыночным площадям ехали груженые продуктами крестьянские телеги, на смену выходили новые патрули жандармов. С последними случилась история, позабавившая охотника и напугавшая ученика.
Герхард недостаточно хорошо смыл кровь, несколько крупных пятен осталось на рукаве и запястье. Их-то и увидели жандармы. Но все разрешилось быстро — охотник показал жетон и коротко объяснил, откуда и с чем они шли. Отпуская их, жандарм кивнул, махнув в воздухе пришпиленным к высокой шляпе петушиным пером.
— Испугался, да? — с усмешкой спросил Герхард, когда они отошли от жандармов.
— Так, — неопределенно помотал головой ученик. — Скорее удивился, что так легко отпустили. Думал, придется полдня объясняться.
— Это одно из преимуществ цеховой закрытости. Нас очень мало. Еще недавно было десять человек, теперь всего восемь. Девять, считая тебя. Хотя тебя считать рановато. Это значит, что старые жандармы знают почти всех нас в лицо. К тому же нашу цеховую бляху мало кто видел, а это снижает шанс появления самозванцев.
— Всего восемь? Это же хлебное ремесло. Мне казалось, что вампиров в городе достаточно много, чтобы хватило на всех желающих стать охотниками.
— Похоже, не обойтись без очередного урока, — услышав это, Симон поежился — ожог, оставшийся после прошлого урока, еще саднил. — Скажем так, ты уже знаешь, что происходит на нашем этапе. Сейчас я расскажу обо всей картине в целом. Как ты думаешь, кто покупает лекарство из органов вампиров?
— Благородное сословие, — немного поразмыслив, начал загибать пальцы Симон. — Королевские чиновники. Может быть, белое духовенство. Самые богатые мещане — торговцы, владельцы мануфактур. И…
Герхард даже остановился, выжидающе смотря на ученика.
— И все, — был вынужден признать тот. — Для остальных это слишком дорого.
— Дорого. Запомни это слово, оно лежит в основе всего нашего ремесла. Дорого стоят лекарства, дорого стоит перегонное оборудование для их изготовления, равно как и органы, которые мы продаем химикам. Был у нас в городе охотник Михаэль. Он немало времени провел, пытаясь понять, почему у нас все устроено именно так. С точки зрения политической экономии, как он говорил. Как по мне, он заигрался с книгами, но его объяснение единственное, которое у нас есть. Смотри. Несмотря на стоимость лекарств, сами химики оставляют себе не все — от силы четверть итоговой цены. Остальное — стоимость органов, по сути, наш заработок, плюс цена используемых реагентов. Деньги все равно получаются приличные, но уже меньшие, чем кажется на первый взгляд. Посмотрим с другой стороны. Ты перечислил всех, кто может купить получаемый продукт. Как думаешь, как часто они покупают?
— Когда болеют, — пожал плечами Симон. — Иногда.
— Ты мог бы еще сказать «время от времени. В этом и суть. Есть определенно количество, которое продается каждый месяц. Иногда меньше, иногда больше, но за прошедшие годы сложилось понимание, сколько и когда покупают.
— Можно приготовить впрок. Сделать запас.
— Можно. Но не забывай, что я тебе говорил — ингредиенты весьма дороги. Химики не могут позволить себе слишком большие запасы — иначе не останется денег на жизнь, на работу и на оборот. Да и зачем делать запас, если ты всегда можешь достаточно точно сказать, сколько продашь?
— Продавать в других местах? Благородным господам, богачам из соседних городов?
— Те, кому добираться до нас один-два дня пути, и без того покупают. Возить дальше — опасно, товар плохо переносит транспортировку. Да и там есть свои охотники и химики. Нет, случаи, конечно, бывают, но не настолько частые, чтобы закладываться на это. Так что как ни крути, а при текущей цене больше, чем сейчас, продать не получится. В конечном счете, это и есть ответ на вопрос, почему нас так мало. Ровно столько, чтобы каждый мог прокормиться.
Кивнув, Симон признал, что получил полный ответ на заданный вопрос. Шрайбер замолчал, словно бы утомился говорить. Хотя в это ученик не особо верил — в его представлении, охотник никогда не уставал от болтовни. Они шли некоторое время в молчании, прежде чем Симон понял, какой именно вывод следовал из слов Герхарда.
— Подожди. То есть охотники не убивают выслеженного вампира, пока химики не продадут лекарство, полученное от предыдущего? И вампиры продолжают охотиться?
— О да, друг мой Симон. Бывает и так. Нужно помнить, что мы кормим наши семьи, а не спасаем жизни.
* * *
Симон сделал глубокий вдох, наслаждаясь запахом аптечной лавки. Конечно, все порошки, мази и микстуры хранились тщательно закрытыми, но сушеные травы, пучками развешенные под потолком, забивали ноздри богатым ароматом. Начинающий охотник различил запах лаванды, пустырника, мяты. Клевер, бессмертник, двуплод, ложная сирень и некоторые другие растения он узнал по внешнему виду. Иные сборы остались для него загадкой.
Симон покосился на подмастерья, скучавшего за прилавком. Ранним утром не было посетителей, химик и охотник обсуждали сделку в задней комнате, оставив учеников ожидать. Они говорили дольше, чем ожидал Симон. Время от времени из-за двери доносился возбужденный голос Герхарда. Судя по всему, тот был чем-то весьма недоволен.