Шрифт:
На Брекена снизошли удивительный покой и мир. Он вдруг совершенно ясно осознал, что он действительно одинок и точно так же одиноки Мандрейк и Рун, рыскавшие в поисках несуществующего Крота Камня. Одинокий крот может жить где угодно, и если уж Камень привел его в Древнюю Систему, значит, он может пройти ее до конца.
В тот момент, когда Ребекка начала свое утомительное восхождение на холм, Брекен испытал необычайное умиротворение, последовавшее за слезами искренней молитвы, исходившей от самого сердца. Слова, коим его некогда научил Халвер, зазвучали в его сознании вновь, и он наконец понял их смысл.
Милости обличья,
Милости добродетели,
Милости страдания,
Милости мудрости,
Милости верных словес,
Доверия милости,
Милости благообразия...
И тогда его разум на время замолк, и он увидел за непроницаемым, бесстрастным ликом Камня мир доверия и любви...
Ребекка очень устала, ее лапы страшно ныли, голова кружилась. Она замерла на краю поляны, посреди которой возвышался огромный Камень; она смотрела на него во все глаза, совершенно не обращая внимания на мокрого насквозь крота, сидевшего справа от нее. Камень поразил Ребекку своими размерами и величием, рядом с ним она казалась себе ничем, теряла себя в его мощи.
Она совершенно промокла и продрогла, но недавние страхи и смятение оставили ее; теперь ей хотелось только одного — поскорее вернуться в туннели Данктона, где она сможет передохнуть, перед тем как отправиться на поиски Кеана.
Она осторожно приблизилась к кроту, сидевшему на краю прогалины; ей не хотелось нарушать его покой, тем более что он, судя по всему, и не подозревал о ее присутствии. Заросли пролесков, росшие вдоль опушки, позволили ей подойти достаточно близко. Неизвестный крот сидел так недвижно, что казался мертвым; его взгляд был устремлен куда-то на запад — в неведомую туманную даль. Будь животное мертвым, его мокрая шкура казалась бы тусклой, но у этого крота шерсть лоснилась и блестела, отражая свет западной части небес, где тучи уже начинали расходиться.
Она все смотрела и смотрела на него, чувствуя исходящее от него ощущение полнейшего мира, пусть сам этот маленький крот казался ей едва ли не испуганным. Немного поразмыслив, Ребекка решила, что видит перед собой еще одного лугового крота. Ей и в голову не приходило, что это может быть Брекен, ведь тот представлялся ей огромным, словно Мандрейк или Стоункроп, и совершенно бесстрашным... Как ей хотелось вернуться в туннели Данктона, где она могла бы обсохнуть и согреться! Но вернуться туда без посторонней помощи она уже не могла — приведшая ее на вершину холма сила покинула ее. Если она что-то и чувствовала, так это немыслимое изнеможение.
Дождь мало-помалу стал затихать, вскоре его монотонный шум сменился стуком отдельных капель, падавших с деревьев. Небо стало очищаться от туч.
Неизвестный крот, за которым все это время наблюдала Ребекка, повернул голову в ее сторону. Ни она, ни он не знали, что пережил недавно другой, но Брекен мгновенно понял, что кротиха, появившаяся на вершине холма словно ниоткуда, чувствует себя потерянной и глубоко несчастной; Ребекка тоже увидела его одиночество и тоску. Это и дало ей силы заговорить с ним, хотя еще недавно она не только заговорила бы с этим кротом, но бросилась бы к нему так, что его глаза засветились бы радостью, уловив малую толику ее жизненной силы, как это бывало с ее братьями, Меккинсом и Розой. То же самое — пусть она и не догадывалась об этом — порой случалось и с Мандрейком.
Но сейчас у нее едва ворочался язык от усталости, а потому она сделала несколько шагов вперед и сказала:
— Я заблудилась. Как мне вернуться в систему?
Услышав слово «система», Брекен глянул вниз, туда, где находился Данктон, вновь вспомнив о том, что сам он уже не является частью этой системы. Он не имел к ней никакого отношения. У него не было ни малейшего желания возвращаться туда, но ему было приятно, что его попросили о помощи. Он внимательно посмотрел на Ребекку. Она... от нее веяло необычайной теплотой или, скорее... Нет, он не мог ни выразить этого чувства, ни даже осознать его сколь-нибудь ясно.
— Я из Данктона,— добавила кротиха.
Она могла и не говорить этого — от нее явственно пахло лесом, и Брекену неожиданно вспомнился прогретый солнцем Бэрроу-Вэйл.
Впервые в жизни (со времени игр с Уиттир и Рутом) его просили указать путь, что давало ему возможность лишний раз поупражняться в ориентировании.
— Идем, — сказал он неожиданно довольным тоном. — Я покажу тебе дорогу.
Он прошмыгнул мимо кротихи и повел ее вниз, к одному из входов в систему, находившемуся под склонами. Брекену нравилось бежать вниз по мокрой листве, поворачивая то в одну, то в другую сторону, чувствовать позади дыхание другого крота, послушно следовавшего за ним. Остановившись возле нужной норы, он даже испытал некоторое сожаление от того, что путешествие это было таким кратким.