Шрифт:
В данном случае это увеличило ее интерес больше, чем что-либо еще.
Мало того, что дворяне оказали на них давление. Еще и конвой приехал, чтобы подвезти парня, когда его только что выписали из госпиталя.
Чем больше она разбиралась в этом деле, тем больше ей казалось, что Виктор должен быть важным членом какой-то преступной организации.
Скрытый глава? Тайный наследник одного из глав картеля?
Было так много возможностей. Ведь лейтенант Маркос ничего ей не рассказывал.
«Просто проведу больше исследований о нем».
На сегодня она сдалась, но вернется, чтобы раскрыть тайны этого загадочного парня.
*****
Водитель лимузина наконец-то перестал гнать, как сумасшедший и конвой въехал в деловой район.
— Ты оторвался от хвоста? — поинтересовался дон Хуарес.
— Конечно, дон. Вы меня знаете. У меня есть несколько фотографий. Позже я попрошу ребят пробить номера машины.
Я промолчал, когда услышал эти шокирующие слова.
Всю поездку я чувствовал, что конвой совершает слишком много бесполезных поворотов. Но не стал вмешиваться. Молчание иногда было золотом.
Я не заметил, что за нами следили, и задавался вопросом, кем они могут быть. Кто мог следить за человеком, который практически держал весь город в кулаке.
Поскольку дон Хуарес был видимой фигурой в преступном мире, неудивительно, что кто-то пытался отследить его местонахождение.
Прожив здесь некоторое время, я уже был в курсе обычных событий вокруг членов преступного мира.
— О, Виктор. Тебе не о чем беспокоиться. Этот лимузин полностью пуленепробиваем. По крайней мере, нас не застрелят во время поездки на машине.
Саламанка совершенно беспечно говорил об ужасном вопросе, как будто это было обычным делом.
Я лишь пожал плечами.
— Неужели у вас есть враги, дон Хуарес?
Саламанка махнул рукой:
— Не стоит беспокоиться. Возможно это та новенькая, что повсюду таскается с Маркосом.
Услышав знакомое имя внутри у меня похолодело:
— Маркосом? — переспросил я.
Дон Хуарес усмехнулся:
— Да, это цепной пёс из федералис на подхвате у барона Кристобаля. Он говорил, что она странная. Возможно, тайный агент из «УБЗ»
— УБЗ?
— Управление по борьбе с зельями, — уточнил дон Хуарес. — Работают напрямую на правительство США.
Я понимающе кивнул, вспомнив лицо той девушки. Кажется ее звали Лаура.
— Во всяком случае, не стоит волноваться. Мои люди разберутся с ней. Верно, я говорю? — спросил Саламанка у водителя.
Водитель, который судя по всему одновременно был его правой рукой отозвался из-за руля.
— Дон, но разве у нас не будут проблемы, если мы убьем кого-то из «УБЗ»?
Саламанка засмеялся:
— А когда это было проблемой для нас? У меня есть покровители и посильнее.
Всю оставшуюся дорогу мы молчали, пока не доехали до центра города, где я вышел из машины.
— Всего хорошего, Виктор. Буду ждать на вечеринке.
— Спасибо, дон Хуарес. Непременно приду.
Закрыв дверцу, я остался стоять на площади.
— Ну, поехали, — через приоткрытое окошко мелькнула богато украшенная рука Саламанки.
Лимузин уехали в сопровождении конвоя, а я гадал, что же они на самом деле задумали. Кажется, я вляпался как никогда.
*****
Сейчас, когда они остались наедине в салоне автомобиля, Саламанка устроился более удобно, скрестив ноги, и принял серьезное выражение лица.
Его глаза засветились опасностью, когда он начал разговор, подчеркивая каждое слово холодным тоном.
— Ты проверил его тело в госпитале? — спросил он своего помощника, смотря ему в глаза.
— Да, дон Саламанка. Вчера я связывался с медсестрами и врачом. Никаких ран или укусов, которые могли привести к заражению оборотничеством. Единственное, что мы можем сделать, это подождать полнолуния. Может быть, будут какие-то изменения или даже трансформация, — ответил помощник, стараясь передать всю серьезность ситуации в своем голосе.
— Ты пробовал перегрузить его чувства? Вспышки света? Громкие звуки? Сильный запах. А что насчет серебряной воды? — продолжал спрашивать Саламанка.