Шрифт:
— А кто это там с папой?
Сестра повернулась. Фигура, которую Марго заметила вдалеке, когда та перелезала через перекладину изгороди, подошла к иве, в тени которой сидел отец, и остановилась. Это оказалась высокая стройная женщина, одетая в зеленые брюки, широкую белую рубашку, вокруг ее шеи был обернут светло-желтый шарф. Длинные рыжие волосы, точно ленты, развевались на ветру. Женщина держала в руках пучок каких-то длинных коричневых листьев. Даже не листьев, а скорее фазаньих перьев.
Женщина что-то сказала их отцу. Марго не слышала слов, но громкий смех Теда разнесся по воде.
— Кажется, это женщина, которая купила коттедж на дальнем краю долины, — ответила Люси. — Она вдова. Миссис Эш. — Слово «вдова» она проговорила очень уж драматическим шепотом.
Марго украдкой взглянула на незнакомку. Трудно было сказать наверняка, но издалека казалось, что ей лет тридцать, не больше.
— Она не похожа на вдову.
Люси подплыла к Марго, ее губы едва выступали над поверхностью воды, а голубые глаза сверкали, точно блики на речной глади.
— Я слышала, это был несчастный случай. Ее мужа раздавило трактором, представляешь! А она сама нашла его. Но было уже слишком поздно.
Марго вздрогнула и нырнула под воду, чтобы прогнать ужасную картину, которую уже представила себе. Она потянулась вниз, чтобы нащупать дно и сделать стойку на руках, на манер Люси, но, обнаружив, что теряет равновесие, бултыхнулась и взметнулась вверх, к воздуху.
— Попробуй еще раз, — подбодрила ее сестра. — Только ноги держи вместе.
Она решила, что докажет ей, что тоже может так, и нырнула снова. На этот раз ее руки коснулись дна, но тут же ладонь пронзила острая боль. С визгом она вылетела на поверхность, откашливая воду.
Кровь текла по ее руке, капая, точно красные чернила, в зеленую реку.
— Люси! — закричала Марго. — Люси, я порезалась!
— О боже! Папа! — крикнула Люси. — Папа, скорей сюда, Марго поранилась.
Люси помогала Марго взбираться по каменистому берегу, когда Ева, Тед и незнакомка, с которой он только что болтал, подбежали к ним. Завидев Марго, Тед пробрался сквозь заросли камышей и, схватив дочь в охапку, выволок ее на берег. Она сжимала кулак, теплая кровь лилась ручьем по ее руке, от шока она едва не теряла сознание и поскуливала.
— Ты наверняка порезалась обо что-то грязное, — проговорил Тед, побледнев.
Женщина взяла Марго за руку.
— Разрешишь мне посмотреть? — спросила она, Марго кивнула и попыталась разжать кулак.
Женщина посмотрела на свою ладонь и снова сжала руку Марго, затем сняла с шеи красивый желтый шарф.
— Попробуй разжать кулачок, а я тебе перебинтую рану вот этим, чтобы кровь остановилась. Хорошо? Сможешь, не испугаешься?
Марго, онемев от боли, кивнула, разжала кулак и позволила осторожно перевязать ладонь шарфом. Тот сразу намок и стал розовым от крови. Женщина повернулась к Теду:
— Вы должны отвезти ее в больницу прямо сейчас. Скорее всего, надо будет наложить швы и сделать прививку от столбняка.
Тед кивнул. Марго заметила, что тина застряла у него в щетине на подбородке.
— Ева, — скомандовал он, — собирай вещи, мы возвращаемся домой. Черт побери, где ваша мать, когда она так нужна?!
Женщина ободряюще сжала плечо Марго:
— Ты храбрая девочка, все будет хорошо.
Увидев, что девочки дрожат от холода, она завернула обеих в полотенца и помогла Еве собрать последние пожитки в большую плетеную корзинку.
Когда они все двинулись домой, солнце скрылось за облаками и вода в реке совсем почернела.
— Спасибо вам, — крикнул на прощание Тед, — большое спасибо! И простите за шарф.
— Ой, ерунда какая, — ответила ему женщина. — Надеюсь, у вас все будет в порядке. Удачи!
— Мама забыла? — спросила Люси, шагая вприпрыжку рядом с Тедом.
Но тот не ответил. Лишь миновав яблочное хранилище и пристань, пройдя через садовую калитку, он, скривив губы, сказал:
— Идите в дом. А я расскажу вашей матери, что произошло. Ева, помоги Марго переодеться в сухую одежду, я отвезу ее в больницу.
По тому, как он хлопнул маленькой деревянной калиткой, всем стало ясно — Тед в ярости.
Пока они шли через фруктовый сад, было слышно, как он распахнул дверь старого яблочного хранилища и прокричал:
— Какого дьявола, Кит! Всего один раз! Один раз ты не могла посвятить семье даже часа драгоценного времени и променяла нас на свою машинку!
Эти слова эхом разносились среди деревьев.
Корзина для пикника стояла на столе — там, где они оставили ее утром, уже наполовину упакованную. Ева вздохнула и быстро убрала ее в кладовую, сказав: