Шрифт:
Дверь экипажа открылась, и появилась женская фигура в черном длинном дорожном плаще, к сожалению ее лицо скрывал высокий капюшон, грузно нависавший над ее головой.
– Мадемуазель вечер добрый меня зовут Джо, позвольте мне помочь и проводить вас.
Она не проронила ни слова, а просто пошла в сторону парадного входа, будто просто вернулась в собственный дом. На фоне огромного нубийца, женщина выглядела словно молодой паж, рядом со своим рыцарем, но Джо не сразу осмелился идти следом, на мгновение он почувствовал, как ее властная походка и манеры сковали его тело и разум. Преодолев мимолетное волнение, он собрал волю в кулак и поспешил открыть двери перед таинственной гостьей.
– Вечер добрый мадемуазель меня зовут Жак, я с превеликим удовольствием, исполню волю своего господина и проведу вас к месту встречи, прошу следуйте за мной.
И снова в полном молчание, она покорно последовала за Жаком к столику, за которым уже сидел в одиночестве Альберто. Он заметил приближающиеся к нему фигуры.
Что же не плохая компания начинает собираться-подумал Альберто.
– Милая синьорина, приветствую вас, вот уж не ожидал, в столь поздний час повстречать прелестное создание, в этом забытом боге месте. Позвольте представится Альберто Сальвани, к вашим услугам.
Только холодный взгляд карих глаз, сверкнул по лицу Альберто, столь пронзительный и властный, что даже немного остудил порыв итальянца.
– Прошу вина. Дорога изрядно утомила меня. Произнесла незнакомка, с легким французским акцентом.
Жак потянулся за бутылкой, но Альберто опередив его, бросился к уже налитому ранее фужеру и преподнес незнакомке.
– Позвольте я поухаживаю за вами, я не расслышал ваше имя.
Но Альберто остался без ответа.
В этот момент, в другой части двора раздался пронзительный скрежет – это Джо открывал двери высокому коренастому мужчине с двухцветной бородой, по краям она была черная как смола, а от подбородка и до конца бороды, была белая отметена в форме острия кинжала. На нем был длинный плащ из сыромятной кожи, из-под которого, торчали изрядно поношенные ботфорты. С виду ему было лет сорок пять.
– Вот это джентльмен! С иронией произнес Альберто
– У тебя какие-то проблемы слащавый ты щегол. Произнес на весь двор бородатый мужчина.
– Позвольте! Ну что вы синьор в присутствие дамы, как можно.
– Господа прошу вас. Вмешался Жак.
– Я пришел сюда по приглашению говорить о делах, а не выслушивать глупые мысли щенка, кто тут главный?
– Мой господин скоро присоединится к нам, а пока присядьте мистер, выпейте вина.
– Я не хочу пить пойло для женщин и им подобным, налейте мне лучше рому.
– Сейчас вам подадут, располагайтесь где посчитаете удобным.
– Мери подайте этому мистеру рома. Слегка повернувшись к молодой девушки, распорядился Жак.
Жена Джо стройная не высокая девушка в длинном хлопковом платье с кружевным подолом отступила от гостей и отправилась на кухню за ромом. На ее длинной красивой шее поблескивало на свету ожерелье из разных по форме разноцветных камней, а посередине был вплетен грубо обработанный кулон из черного камня.
– Самого лучшего! Изрыгнул бородатый боров в след уходящей Мери.
– У нас не заладилось знакомство, позвольте представится Альберто Сальвани, а эту прекрасную леди к сожалению, не могу представить она предпочитает сохранить свое имя в тайне, и все же сеньор, как же я могу к вам обращаться, позвольте спросить.
– Значит ты хочешь сказать, что вы тоже не знаете друг друга?
– Ну что у вас за манеры синьор вы еще даже не представились, а уже на ты со мной.
– Не учи меня Альбертооо Сальвани.
– Ну что-ж пусть будет по-вашему, да мы не знакомы как в принципе и с вами, и все же как к вам обращаться?
– Можешь звать меня Хвост, мальчик.
– Хвост! – это что за имя такое, откуда вы такой? Неужели пират! Разразился вновь хохотом Альберто.
Вдоволь насладившись своей шуткой Альберто понял, что кроме него никто не оценил этой шутки, а новый знакомый смотрел на него леденящим взглядом пожимая свои кулаки.
– Что серьезно! подумать только, да что тут происходит? С искренним негодованием произнес Итальянец.
– Синьор Альберто прошу вас набраться терпения скоро прибудет мой господин. Вновь попытался разрядить обстановку Жак.
– А вот и мой ром, налей-ка мне красавица не жалей, а то у меня в горле пересохло от пыли дальних дорог.
– Слушаюсь мистер. Незамедлительно ответила Мери и поспешно с лихвой плеснула пирату рома.
– Джо встречай гостей. Жак взмахом руки указал в противоположный угол двора.
К поместью подъезжал всадник на великолепном арабском скакуне. И несмотря на его худощавое телосложение он очень уверенно держался в седле. Приблизившись к поместью он легким касанием руки за шею коня остановил жеребца прямо перед Джо.