Вход/Регистрация
Опустошители
вернуться

Гамильтон Дональд

Шрифт:

— Увидимся в Брэндоне.

Просто мимолетное, игривое прощание мужчины с девушкой моложе, чем он сам. Насколько именно моложе, умолчу: Элен можно было дать на вид около двадцати пяти.

— Элен, — тихо сказал я. — О, Елена Прекрасная, о несравненная причина Троянской войны...

— Перестань. Зачем насмехаться?

— Ив мыслях не имел. Между прочим, Елена, самое время научиться тщательно замыкать входную дверь. Майк научиться не успел.

Девушка ухмыльнулась не без горечи:

— А чем повредит кислота моей очаровательной физиономии?

— Видишь ли, физиономия у тебя какая ни на есть, а наличествует. Майка же похоронят вовсе безликим. Вздохнув глубоко и сердито, Элен сказала:

— Гостиница “Лосиная Голова”. Домик четырнадцать.

— Помню, — ответил я и вышел вон из комнаты.

Низкие, серые облака, промозглое, угрюмое утро... Устроившись в малютке VW, я включил обогрев и развернул газету, которую украл, пересекая гостиничный вестибюль. Во-первых, надлежало успокоиться и угомониться перед условленным накануне звонком, а во-вторых, никчемную мерзость, именуемую последними новостями, в моем деле доводится изучать — хочешь или не хочешь.

Новости были воистину мерзостны, зато любопытны. К югу от канадской границы взорвался в воздухе пассажирский самолет. Бомбардировщик американских ВВС по небрежению метнул несколько тонн взрывчатки в стороне от испытательного полигона. Два торговых корабля столкнулись на рейде. Военный флот США объявил, что пропала без вести атомная подводная лодка. В Мексике рухнул с горного обрыва рейсовый автобус. В Монреале взорвали динамитную бомбу — предположительно, франкоязычные террористы. Международная политическая арена как водится, кишела клоунами вперемешку со львами, тиграми и неумелыми укротителями. Ни малейшего касательства к моему заданию вся эта галиматья не имела. Пока, Ибо я и сам не знал, в чем задание заключается.

Ага, вот еще сообщение! И уж тут я нахмурился. Из тюрьмы в Брэндоне бежали двое преступников.

Последний пункт касался меня прямо и непосредственно. Ибо каждое шоссе отныне будет кишеть полицейскими, соглядатаями всех мастей, дорожными заслонами. Хоть бы скорей изловили эту парочку! Чем бы ни привелось промышлять в Канаде, лучше орудовать, когда законники не держатся настороже и во всеоружии.

Вкратце упоминалось и о трупе, найденном в одном из регинских мотелей. Гражданин Соединенных Штатов, Майкл Грин покончил с собой, проглотив смертельную дозу снотворного...

Скромной особой покорного слуги, похоже, никто не интересовался. Я тронул машину с места. “На хвосте” никто не повис. У ближайшей заправочной станции, торговавшей горючим “Белая Роза” — безумное название для бензина — отыскался общественный телефон. Я поднял трубку, не без сочувствия глядя, как мокнет под начавшимся дождем верный маленький VW.

— Приблизительно пять футов два дюйма ростом, сэр. Весит около ста десяти фунтов. Черные волосы. Глаза — серые. Шрам, оставшийся над вырезанным аппендиксом. Также — маленький полукруглый шрам на внутренней стороне правой ляжки...

Что-то я позабыл. Что-то ускользнуло при перечислении примет...

— А! В детстве на славу перехворала оспой. Лицу досталось очень крепко и неисправимо.

В двух тысячах миль от меня раздался язвительный ответ Мака:

— Вы исследовали даму весьма дотошно, Эрик. И безо всякой необходимости. Мы уже проверяли мисс Хармс по настоянию Грегори. Она действительно федеральный агент.

— Великолепно. Только не могу же я верить незнакомке на слово. Даже забрал бутылку с отпечатками пальцев, но теперь займусь не поверхностью тары, а содержимым. Кстати, вы сообщили канадцам зубную карту Грегори? От лица, в сущности, ничего не осталось, от обеих кистей — тоже. Кто-то мог оказаться неимоверно хитер.

— Я подумал об этом, — ответил Мак. — Но личность убитого уже определили с полной достоверностью. Мелодраматические мысли о подлоге выкиньте и растопчите. А пальцы мисс Хармс, коль угодно, можем проверить сызнова..

Поколебавшись, я сказал:

— Пожалуй, не надо. Все в порядке. Но...

— Что вас беспокоит, Эрик? Хотите задать вопрос? Я велел себе не быть сентиментальным ослом. Я был расчетливым и хладнокровным правительственным агентом, на хладнокровной и расчетливой правительственной службе. И никакая двуногая дрель не способна сбить Мэтта Хелма, сиречь Дэйва Клевенджера, с пути истинного...

— Не нравится мне эта кислота, сэр, — изрек я. — Объект наблюдения не кажется кислотно-щелочной убийцей. Говорю о сударыне Штопор. Что-то здесь неладно.

Секунду или две Мак безмолвствовал в своем прекрасном вашингтонском далеко. Затем произнес медленно и внятно:

— Простая разновидность известного приема с нашатырем. Быстро и надежно. Человека, утратившего зрение, воющего и корчащегося от непереносимой боли, можно брать голыми руками.

— Разумеется, — возразил я. — Но для начала: откуда хозяюшка домашняя почерпала столь великолепные познания и навыки? А вдобавок: чем прикончила Грегори? Цианистым калием? Кураре? И на закуску: откуда взяла?

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: